《洛丽塔》读后感(纳博科夫的金典 《洛丽塔》读后感)

发布时间: 2024-04-28 22:55:06 来源: 励志妙语 栏目: 读后感 点击: 97

《洛丽塔》读后感,那阵揪心的痛令你立刻闭嘴,茫然若失地望着眼前这位全世界最了解你的知交,看着她带着过来人的那种理解的,超脱的,迷人的微笑阻止你的...

《洛丽塔》读后感(纳博科夫的金典 《洛丽塔》读后感)

《洛丽塔》读后感

  那阵揪心的痛令你立刻闭嘴,茫然若失地望着眼前这位全世界最了解你的知交,看着她带着过来人的那种理解的,超脱的,迷人的微笑阻止你的眼泪。而那回流进你心里的眼泪,正是你耗尽大半生,甚至一生的时光,在这个孤寂的世界上渴望的那一点点温暖。总起来说,洛丽塔是个女孩子,也是一座滑滑梯。可是,我们可怜的老亨伯特一直找不到滑滑梯的入口。

  于是在一个阳光明媚的下午,在一栋垃圾堆般的小屋,在“黑兹这个大婊子”为他敞开的一扇门外,在一大片盛开的百合中,老亨伯特看到了未来的短暂的,享受与煎熬交织的岁月在他的脚下展开的一级一级台阶。他历经智慧与道德的考验,一步一步登上了无耻的阶梯,终于在洛丽塔这座滑滑梯的顶端平台上,迎来了“黑兹这个老娘们,这个讨厌的妈妈”疯狂、意外的符合情理的死亡。然后,他在制高点迎接着新生活的阳光,俯瞰着眼前的滑滑梯那如洛丽塔的脊背,洛丽塔的双腿,洛丽塔的小腹,洛丽塔的呼吸,洛丽塔的欢笑一样光滑的、刺激的梯道。他坐下,就像一个小男孩在滑滑梯的边缘都会有的小小的恐惧,他停顿一下:洛丽塔光滑的梯道在诱惑着他,赋予他勇气。于是,他松开双手,闭上双眼,享受着下滑的快感。我想起了我小时候,有些恐高、胆小。坐滑梯的时候,在离地面很高的时候,我总是尽量将双腿叉开,紧紧地贴着滑滑梯光滑的两侧,尽量减慢下滑的速度。等到我们的老亨伯特的胆子渐渐大了,于是,他将双腿紧紧地并拢,越来越快的下滑,享受着那持续的,甚至激烈到让他感到恐惧的快感。他自己承认:“那些先生并没有发现一种无可比拟的,更为舒畅的快乐,而我却发现了。”这部书结尾的部分,越往最后,每一张纸的分量都超越了前面的一个章节甚至一部书,宛然就是会毁灭一切的地狱的业火,将那本就滚烫的炙烈的爱,烧的殆尽。最后一场戏的尾声,伴着舞台的灯光渐渐地暗淡,鲜血中的奎尔蒂,铁窗里的老亨伯特,即将死于难产的那位在产床上挣扎的多洛蕾丝(已经不再是洛丽塔了),所有的角色在业火中皮焦肉烂,陆续倒下,而他们那冒着热气的尸体,就是作者为我们带来的温暖。

  合上书后,我流着眼泪,笑着送走了洛丽塔。而在接下来的三天里,我在一个人独处的时候,吃饭时,如厕时,睡觉前,舌头也常常不自觉的跳动三下,洛丽塔。而这本书也在那业火中,静静地等着被燃烧殆尽。人有三样东西是无法隐瞒的,咳嗽、穷困和爱;你想隐瞒越欲盖弥彰。人有三样东西是不该挥霍的,身体、金钱和爱;你想挥霍却得不偿失。人有三样东西是无法挽留的,时间、生命和爱;你想挽留却渐行渐远。人有三样东西是不该回忆的,灾难、死亡和爱;你想回忆却苦不堪言。

《洛丽塔》电影.随感

我自觉是一个单纯迟钝的人,只因那剧情介绍“一树梨花压海棠”的诗意美,才想一探究竟。这部电影我看了两遍才能消化,有黑白的,彩色的,后来还翻看了书籍个人自述版,电影版人物角色生动,仿佛眼睛能说话,书籍版文字如痴如醉的语感,直抵心扉。
我是感动的。

当亨伯特最后见到已为人妇的洛丽塔,准备把钱给洛丽塔,她说是不是开房就有钱拿,他说不用出卖身体都给,洛丽塔还是见钱眼开,看到钱就笑了,想拉手表示感谢,亨伯特情难自制的差点掉下眼泪,起身说“别碰,你一碰,我就死。”转身拭泪,哽咽“我走了。”

不忘问一句“你有没有一线希望跟我走?”

她决绝的说“没有,要走还不如回奎迪处。”

心痛,心死。

这句“你一碰,我就死。”这种欲爱不能,弃爱不舍的心痛,让人心生悲悯。

我不想说是萝莉爱大叔,只认为是大叔爱上萝莉。

洛丽塔的妈妈,一个失去丈夫的寂寞女人,亨伯特的出现无疑是一束生命之光。洛丽塔的妈妈想紧紧抓住,绝望于能抓住人却抓不住心,爱亨伯特爱得不允许亨伯特有秘密就如亨伯特爱洛丽塔不能交往其他男人,同样如火一样的炽烈,一旦遇到燃点就能爆破,不是燃烧自己就是燃烧别人。洛丽塔妈妈发现亨伯特的日记,嫌弃自己爱慕女儿,一怒之下出车祸死亡,就如亨伯特发现奎迪玩弄洛丽塔,杀无赦,一枪不解恨,数枪断气才能熄火。要想自己不痛就得让仇人痛,方能让自己平复。

无非是一场痴男怨女的纠缠,却纠缠得让人如此感动。爱本没有错,不过是对的年纪遇上错的人,错的年纪遇上对的人。你是我的整个青春,而我却是你的整个生命。

在那个年代,现实是一段乱伦恋,继父爱上女儿,不被世俗所允许。尽管没有血缘关系,我甚至还幻想,如果洛丽塔安份点,会不会结局就不一样,亨伯特不会死,洛丽塔也不会死。

可是我还是太单纯了,洛丽塔本就不是一个单纯的14岁小姑娘,性格任性,叛逆,大胆,奔放,骨子里不喜拘束,爱自由,追求刺激,又长着一副可妖可魔的美貌,肤白貌美,举手投足,眉目流转,灵动诱人。她经常穿着暴露,坐没坐相,永远是斜着身子露着光洁的大长腿,嚼着口香糖,不按常理出牌,活脱一个不良少女。这样的女孩可能从小耳濡目染母亲的轻浮做作,然而懵懂的年纪又迷失了心智。

我想她是渴望爱的,不然也不会甘心接受白天是爸爸晚上是情人的亨伯特。她不勾引诱惑,或许亨伯特也不会那么快沉沦。

大概你是什么人就会遇见什么人吧,不忍心说亨伯特是渣男。

无奈是14岁的年纪,一旦释放天性,就收不住。外面世界更精彩,送过来的大叔不够刺激,还得出去捕获猎物。太漂亮的女孩不是惹人玩弄就是玩弄别人,不幸江湖太险恶,可是遗弃的爸爸也不应该回去,横竖都逃不过玩弄,倒不如破罐子破摔好了,反正还年轻。

而亨伯特,一个成熟的大叔,成年人的感情总是复杂。早年得而不成的初恋,深深在脑海里挥之不去。到底是一个深情的男子,得不到的永远在骚动,啃噬着荷尔蒙。

洛丽塔妈妈一死,这位大叔还能悠闲的泡澡。丧事完成,马不停蹄的赶去接见他朝思暮想的宝贝-洛丽塔。带她离开,离开这个讽刺罪恶的发生地,天涯海角的逍遥快活一阵子。太年轻的没了最亲的人,更经不起物质的诱惑,高级的酒店,信手拈来的美食,太吸引人。在世俗里,他的身份是她的父亲,未满18岁还得尽教育职责,所以理所当然的让她去上学,学钢琴,演话剧,养尊处优,心甘情愿的承担起赚钱养家一切饮食起居和家务。

你负责貌美如花,我负责赚钱养家。只要在一起,就是最大的满足。

小女孩终会长大,不限于眼前的看似美好实则不堪的关系。于是,处心积虑的拿肉体欢愉来交换金钱,有了金钱就可以离开。亨伯特发现了失望又捉摸不透,患得患失的神经总是引发一场争吵。

你总是这样诱人又调皮,晶莹剔透似葡萄又似蜜桃,前一秒你逃开,下一秒你勾勾手指头,我拿你没办法,你看我一眼,我就心痒,只能臣服于你。直到你跟别人私奔,我还是不敢相信,你如此残忍,疯狂的找了三年,最后不得不相信。真是太累了,而居然收到了你的来信,一个大着肚子的少妇的求助救济信。

你是她的救命稻草,只要有困难,你一定帮忙。这一见一救,还是爱得不可自拔,不可收拾,追根究底,我要杀死那个拐你走的混蛋,否则不能平息我想念你的痛,见不到你的苦。

爱上了一匹野马,可家里没有草原。一个爱到极致,一个天性不羁。
一段孽缘孽恋,如何才能自我救赎,失去洛丽塔的亨伯特早已失去了灵魂。没有理智,只有疯狂。我想他是清醒而自知的,只是无可救药,不死不能解脱。或许,上帝也感动了。罪人该一块儿下地狱,最终洛丽塔难产而死。

生生的只是彼此一段时光而已。

愿他们有轮回,无所顾忌的单纯的爱一场。

爱一个人很难,爱一个妖精更难。无奈多情不义必自毙,天理也难容。

此刻更文,我反复循环的是花千骨里的歌《不可说》,异曲同工之妙的都是乱伦恋。

然而,真爱是值得敬畏的。

多少真心相爱的人,说不出这样的语句:

“我望着她,望完又望。一生一世,全心全意,我最爱的就是她,可以肯定,就像自己必死一样肯定。”

“当日如花妖女,现在只剩下枯枝回想,苍白,混俗,臃肿,腹中的骨肉是别人的。但我爱她,她可以褪色,可以萎谢,怎样都可以,但我只看她一眼,万般柔情,涌上心头”。

“洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。洛一丽一塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。”

“在早晨,她只是洛,普普通通的洛,穿一只袜子,身高四尺十寸。穿上宽松裤时,她是洛拉。在学校里她是多丽。签名栏里她是杜丽塔,在我怀里,她是......永远的洛丽塔,我的挚爱,我的欲焰,我的魂魄!”

这是真爱啊,又有多少女人想被这样一个深情的男人爱着。

矛盾的是,这样深刻的爱情是一个悲剧。

落丽塔读后感

马上要交读书报告了
1955年,美籍俄裔作家弗拉基米尔那博科夫出版了小说《洛丽塔》.故事描述一位中年教授汉伯特不可救药的爱上了房东12岁的女儿洛丽塔,近乎病态的执迷把他引向毁灭的结局.由于小说的题材——乱伦/恋童——为道德社会之禁忌,因而该书岁广泛流传但却遭到持久而激烈的非议.小说在法国遭到短期禁毁,在美国迟至1958年才出版,在澳大利亚则直到1964年还被列为非法书籍
然而小说的影响之大可谓经久不衰,它曾获选纽约公共图书馆1995年"世纪之书"(books of the century)中"当代文学的里程
碑"(landmarks of modern literature)类,以及美国蓝灯书屋1998年二十世纪百大英文小说的第四名。"洛丽塔"一词甚至被收入词典,人们约定俗成的用它来形容极富诱惑力的早熟女孩(有人说Lolita这个名字原本指射的是查理卓别林的第二任妻子——未成年的女演员Lillita McMurray)."洛丽塔"本身已经外延为一种现象,一种"病症"
另有一种较为流行的解读是,洛丽塔并不单纯是性的小说.它影射了以欧洲为代表的传统精英文化向以美国为代表的现代流行文化的臣服,或曰老迈的欧洲文明妄图通过劝诱年轻的美国文化而达到复兴,表达的是前者的悲哀无奈和后者的傲慢狂欢
三十年间分别有两位导演将小说搬上银幕.片名《洛丽塔》又译作《一树梨花压海棠》,典出宋代词人张先(990-1078,字子野)和苏东坡之间的文人调侃。张先在80岁时娶了18岁的女子为妾,一次聚会上,好友苏轼做诗调侃他:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”可见,此处的梨花指白头丈夫,海棠指红颜少妇,再用一个暧昧的"压"字,可谓风流尽显.
所以后来人们把洛丽塔作为不张扬,悲伤,无禁忌等的代名词.
由此可见
洛丽塔在英语中是两中拼写 LOLITA和LOTITA
LOLITA是简单不太张扬
LOTITA爱情是跨越年龄的禁忌爱情
LOLITA爱情是悲伤曲折的爱情
本文标题: 《洛丽塔》读后感(纳博科夫的金典 《洛丽塔》读后感)
本文地址: http://www.lzmy123.com/duhougan/371197.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    加菲猫读后感70字(电影的观后感分享400字)目送的读后感50字(小学生《目送》读后感范文)
    Top