儿童诗读后感50字(儿童诗钱万成的《幸福》的读后感)

发布时间: 2023-02-21 09:19:11 来源: 励志妙语 栏目: 读后感 点击: 99

儿童诗读后感儿童诗读后感从结构上看,一篇读后感至少要有三个部分的内容组成:一是要介绍原作的篇名内容和特点;二是根据自己的认识对原作的内容和特点进...

儿童诗读后感50字(儿童诗钱万成的《幸福》的读后感)

儿童诗读后感

儿童诗读后感
从结构上看,一篇读后感至少要有三个部分的内容组成:一是要介绍原作的篇名内容和特点;二是根据自己的认识对原作的内容和特点进行分析和评价,也就是概括地谈谈对作品的总体印象;三是读后的感想和体会.即一是说明的部分,二是要有根据评价作品的部分,三是有感而发,重点在“感”字上.
读是写的基础,只有读得认真仔细,才能深入理解文章内容,从而抓住重点,把握文章的思想感情,才能有所感受,有所体会;只有认真读书才能找到读感之间的联系点来,这个点就是文章的中心思想,就是文中点明中心思想的句子.对一篇作品,写体会时不能面面俱到,应写自己读后在思想上、行动上的变化,摘取其中的某一点做文章.

古诗读后感50字

枫桥夜泊的读后感,50字的。
诗歌及译作欣赏:
唐诗宋词如水墨丹青,着色不多,但意境深邃。今,见张继《枫桥夜泊》诗一首并王大濂先生译作一篇,欣赏之后感受颇多。
翻译作品讲究信、达、雅,对译者讲来,汉英双语要有功底,翻译越精准,对汉语水平要求愈高,正如风借火势,火乘风猛。译普通文章难度已经很大,何况译惜字如金的诗歌,加之中外诗歌都是平仄压韵,翻译之中考虑因素便成倍递增,难度之大,可想而知。
译作中,压韵:英语sky, lie, sight, midnight为 [аi] 音,与《枫桥夜泊》拼音压韵аn呼应,对仗较工整。但也有美中不足。
首先是对诗作的理解上的。译作将“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”理解成苏州城外的寒山寺已经映入眼帘,寺中半夜钟声到我的船上。一则寒山寺可能离张继还远,能否映入眼帘是个问题;二则张继用“客船”二子,第三人称客观的角度释怀,更显苍凉,而译文用“my boat”(我的船)第一人称,有所不妥。
再者就是对动词、形容词的理解:把“愁”眠译成“无”眠(sleepless lie);把对愁眠动态的“对”译成静态的“在/靠”by似乎对张继心态刻画有所欠缺,还不如用face (“面对”)较好。还有,译文中“江枫”翻译中漏了“江”字。
讲了这么多,自己感觉当了回评论员。然而,往往评判容易,碰上自己上场,还不知如何落笔。
本文标题: 儿童诗读后感50字(儿童诗钱万成的《幸福》的读后感)
本文地址: http://www.lzmy123.com/duhougan/286341.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    邮政银行十条禁读后感(高分急求:邮政储蓄规章制度心得体会)二十美金的价值读后感(《20美金的价值》读后感六年级)
    Top