如何赏析“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳;然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。”

发布时间: 2021-06-11 13:03:13 来源: 励志妙语 栏目: 散文 点击: 107

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明?这句话什么意思其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处...

如何赏析“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳;然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。”

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明?这句话什么意思

其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。

出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》

原文:

Had I not seen the Sun

我本可以忍受黑暗

I could have borne the shade

如果我不曾见过太阳

But Light a newer Wilderness

然而阳光已使我的荒凉

My Wilderness has made

成为更新的荒凉

扩展资料:

艾米莉·迪金森的生活和创作都鲜明地体现了存在主义的倾向。她始终自觉地保持着精神上的独立,她的诗歌创作始终流贯着一种追究人类生存底蕴的穿透力量,特别是那种切入生命深层的叩问与形而上的追问。

通过对人的自由和行为的存在主义式的观照,对人的生存价值和自由意志的哲理性思考,对人的自我本质和个体心灵的深刻探索,她克服了存在的虚空感,突破了传统社会的价值评判,发现并艺术化地表述了人生的意义。从这个意义上说,艾米莉·迪金森已然超越了19世纪传统的身份属性,用诗的言说吟唱出现代存在主义思潮的前奏曲。

你好
意思说再没有见到光明的时候
我在黑暗里过的挺好的
但自从见到了光明
就不行了
忍受不了黑暗了
一心想着光明
在这里
光明个黑暗分辨指代一些事物或者事情

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳是什么意思

其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。

出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》

原文:

Had I not seen the Sun

我本可以忍受黑暗

I could have borne the shade

如果我不曾见过太阳

But Light a newer Wilderness

然而阳光已使我的荒凉

My Wilderness has made

成为更新的荒凉

扩展资料:

艾米莉·迪金森的生活和创作都鲜明地体现了存在主义的倾向。她始终自觉地保持着精神上的独立,她的诗歌创作始终流贯着一种追究人类生存底蕴的穿透力量,特别是那种切入生命深层的叩问与形而上的追问。

通过对人的自由和行为的存在主义式的观照,对人的生存价值和自由意志的哲理性思考,对人的自我本质和个体心灵的深刻探索,她克服了存在的虚空感,突破了传统社会的价值评判,发现并艺术化地表述了人生的意义。从这个意义上说,艾米莉·迪金森已然超越了19世纪传统的身份属性,用诗的言说吟唱出现代存在主义思潮的前奏曲。

你的思绪太复杂了!可以肯定爱一定是存在的。但爱有两种爱,一种是因为的爱:爱你,因为你有楼,因为你有钱...;一种是虽然的爱:爱你,虽然你没车,虽然你没钱...看你选择或遇到哪一种。
你的思绪太复杂了!可以肯定爱一定是存在的。但爱有两种爱,一种是因为的爱:爱你,因为你有楼,因为你有钱...;一种是虽然的爱:爱你,虽然你没车,虽然你没钱...看你选择或遇到哪一种。
是的。
”我本可以容忍黑暗
,如果我不曾见过太阳“约1872年,出自美国女诗人艾米莉·狄金森之手,意思为如果没有见过太阳,没有试过光明的味道,就会没有期盼,就能够容忍黑暗。以太阳和黑暗的对比来告诉人们,很多时候,无法忍耐的原因时因为尝过甜头,因为只有快乐过的人,才不能忍受不快乐,是一个道理。

请告诉我“如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗,虽然阳光已给了我温暖,那也许会成为更新的荒凉”有...

请告诉我“如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗,虽然阳光已给了我温暖,那也许会成为更新的荒凉”有什么深意?
有些人和事,如果从没拥有过,虽不会快乐,虽会不甘,但至少不会有机会承受失去的痛;而如果一旦拥有,那么失去的时候,却会痛苦得多。
就是你要么就别给我钱,给这么点,只够零用,只会让我想花更多的钱。

如果不曾见过阳光,我本可以忍受黑暗

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳,然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。
如果你一直待在黑暗世界中,怎么能知道阳光世界的美好。有太阳,有花朵,有风有雨。打开心门,让阳光温暖你的心灵。
是啊,这句话说的有道理,曾经沧海难为水,除却巫山不是云,经历过就没法忘记。
这是美国传奇诗人艾米莉·狄金森(又称狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886)的诗句:

我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳
然而阳光已使我的荒凉
成为更新的荒凉

Had I not seen the Sun
by Emily Dickinson
Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
我本忍受黑暗,如果我从未见过光明。相反,我一出生便是光明,怎能忍受的了黑暗。

我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉

余生希望可以在黑暗中度过
黑暗,荒凉,是一个人的心里面的一种境界情况的表达。只是感官上一时,或一段时间上的伤感,不管这个伤感来自外界,环境,情人,亲人,朋友。都是阶段性的。不是永恒的。时间是治愈一切疑难杂症的良药,它能抚平每个黑暗,荒凉带来的伤痛。随着时间的流逝,生活黑暗,荒凉能过去的,不能过去的。都统统变成了过去式,不是未来式。相信自己,坚强,有毅力能过的更好。
有的。,看简介
本文标题: 如何赏析“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳;然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。”
本文地址: http://www.lzmy123.com/sanwen/143090.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    “自古艺人多左翼”这句话如果出现在诗中,至少得用来形容哪个级别的艺术家2021Le Printemps des Poètes "诗人之春",Le Désir!欲望的春天,永不落幕。
    Top