《黑蜥蜴》的观后感大全

发布时间: 2020-10-10 09:46:39 来源: 励志妙语 栏目: 经典文章 点击: 121

《黑蜥蜴》是一部由深作欣二执导,美轮明宏木村功川津祐介主演的一部喜剧犯罪奇幻悬疑爱情惊悚类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。《黑蜥蜴》精选点评:●深作欣二将江户川乱步的小说《黑蜥蜴》由三岛由纪夫的舞台剧版本改编成

《黑蜥蜴》的观后感大全

  《黑蜥蜴》是一部由深作欣二执导,美轮明宏 / 木村功 / 川津祐介主演的一部喜剧 / 犯罪 / 奇幻 / 悬疑 / 爱情 / 惊悚类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。

  《黑蜥蜴》精选点评:

  ●深作欣二将江户川乱步的小说《黑蜥蜴》由三岛由纪夫的舞台剧版本改编成电影。

  ●當年的美輪明宏的幾個角度有點神似凱特布蘭切特啊……這種drama感十足的片子居然很可愛,可惜黑蜥蜴到底並不是莎樂美。

  ●美仑明宏果真是妖妇哇妖妇

  ●江户川乱步原作,三岛写的剧本,深作欣二导演,就汇成了这部美轮明宏的自恋表演秀,且明智小五郎的选角也差强人意,使得其和黑蜥蜴的情愫显得矫揉造作。P.S:三岛客串只为博得美轮明宏一吻。

  ●冲着三岛桑的处心积虑的一吻忍了感人的画质。

  ●又见年轻时的美轮大婶

  ●丸山明宏的表演简直浮夸!!!!不过三岛由纪夫卖肉打酱油终于亲到了一代妖女也值了

  ●三岛 江户川 美轮 比亚兹莱。。。

  ●看到三岛由纪夫出场时,忍不住笑出了声。还是很浪漫的W

  ●三...岛...由...纪...夫...

  《黑蜥蜴》观后感(一):江户川乱步x三岛由纪夫x丸山明宏

  黑蜥蜴

  江户川乱步x三岛由纪夫

  三岛由纪夫献给丸山明宏的赞歌 由文豪三岛由纪夫亲自编写的黑蜥蜴改编自江户川乱步的名作明智小五郎系列,可谓为三岛一见钟情的丸山明宏量身定做而写。在三岛见到丸山也就是后来的美轮明宏的时候就认定黑蜥蜴非他莫属,并写下了黑蜥蜴的舞台剧本。与其说是对江户川乱步的原作演绎,不如说是三岛由纪夫个人风格强烈的女盗贼黑蜥蜴的赞歌。

  原本为主角的大侦探明智小五郎硬是变成了个出场不太多的不起眼老实人,木村功的出演也几乎完全陪衬美轮明宏的黑蜥蜴。变成了以反派为主视角的绚丽悲歌。 在三岛由纪夫描绘的乱步世界里,黑蜥蜴变成了一个追求纯爱和纯美的神秘美人,她不论对象男女还是生物死物,只一味追求纯粹的美,她的犯罪是华丽而不择手段的,她只盗取自己为之倾倒的东西,不论是珠宝还是男人还是女人。在黑蜥蜴的美学里,为爱而死才是真正的爱的形式,或者说,这是三岛由纪夫为之痴迷的终极的爱。

  美轮明宏特有的低柔嗓音与迷人歌声,雌雄莫辩的气质和深邃妖魅的轮廓都与三岛心目中的黑蜥蜴无二致。甚至是爱上了自己的敌人明智小五郎的悲哀情愁,与其被小五郎抓获,死在自己心爱人手中对于黑蜥蜴来说也许才是最大的圆满。然而相比与明智小五郎的相爱相杀,恐怕特意出演黑蜥蜴抓回来做成人体标本的三岛与丸山明宏的一吻更震撼银幕,也是唯一记录下两人之间的谜样关系的画面。

  除此之外本片的美术指导与格调也奇异的揉合着乱步的大正罗曼与三岛的绚彩糜烂,华美中渗透着一些黑暗的气息。深作欣二的暴力剥削电影式快狠准镜头与演员们不修饰甚至粗犷的演技对决和紧绷的张力加大了电影的情绪化和妖异风格,这不是部细致的艺术电影,却十分的有邪典的嚼劲,时不时拿出来回味都有一番风味。

  在地下剧场盛行,剥削电影实验电影如雨后春笋出现的日本60年代,这一部融合了乱步、三岛由纪夫、美轮明宏、深作欣二的异色电影可谓是时代的一个象征,也正因为在那个年代才造就了黑蜥蜴的神话,成为了三岛与美轮明宏的永久纪念。

  《黑蜥蜴》观后感(二):『黒蜥蜴、君は時代遅れのロマンチストだ。』

  小説是很早以前看的,情節忘了。也好,這樣反而看得過癮,也省得去和原著作比較。

  以下劇透,不喜勿看。

  影片從“秘密俱樂部”開始。喧鬧的表演令明智小五郎感到無趣,此時黑蜥蜴出現。謎樣的歌聲,謎樣的美貌,意味不明的寥寥數語,次日連續發生兩起案件,現場找到黑色的蜥蜴…引起了明智對她的興趣。

  緊接著是寶石商女兒誘拐事件。收到恐嚇信的岩瀬先生請來明智助拳,黑蜥蜴發起明槍暗箭的挑釁,明智冷靜接招,二人鬥智斗勇,爾虞我詐。其間明智一番別有企圖的言論攪起黑蜥蜴内心漣漪,而黑蜥蜴一瞬間的反應也令明智心生憐惜…(賭牌時黑蜥蜴對明智的譏諷以及明智出言調戲黑蜥蜴的段子簡直萌死人了>////<)雖然最後明智技高一籌救回了早苗小姐,卻被黑蜥蜴施計巧妙脫身錯過了最佳的逮捕機會。而黑蜥蜴羞憤之餘,也對明智產生了微妙的愛慕。

  黑蜥蜴捲土重來,派人送去一把“人間沙發”(哈哈),再次成功搶劫了早苗小姐(這段幾驚悚 =口=||||)還順走了價值連城的鑽石“埃及之星”作爲報復。怎想如此滴水不漏的作戰,還是敗給了明智小五郎的智慧…(詳略)…最後黑蜥蜴選擇了服毒自殺,但不是因爲被明智逼得無處遁形,而是因爲連内心也被明智看了個精光。她的靈魂高傲不可侵犯,可“決不允許”的同時又“毫不保留”。她阻止明智向她表白,只在他懷中安靜的死去。在影片的最後一幕,明智站起身沉重地説道『本物の宝石は、死んでしまった。』雖然感覺收尾有點倉促,但還是美到不行了說。

  在外人看來黑蜥蜴是個貪婪的女賊,但明智知道她只是純粹享受著犯罪的快樂,所以黑蜥蜴自己也說“你是偵探,我是賊,現實中是你抓我,可是在内心世界裏説不定是我抓你呢”。…這兩個人根本也是絕配吧!看到這裡想到另一部作品裏的一句名臺詞『僕たちは永遠に追う者と追われる者。』(佛曰,不可考,不可考。)

  黑蜥蜴的原著是江戸川乱歩,但電影的臺本是三島由紀夫寫的,都是長句而且非常拗口。明智扮演者木村功和其他男性角色每個詞的發音都是小心翼翼,而美輪卻能念得快、准、狠還抑揚頓挫收放自如恰到好處,直教我拍案一個爽快~!

  時年三十三嵗的丸山明宏(美輪),美貌和演技驚為天人。秘密俱樂部的初登場時的神秘高貴,濃妝爆炸頭緊身衣的大膽造型,閃亮亮的露肩晚禮服,易裝燕尾服恢復男兒身(這個…這個太電人了ToT),黑色的孀婦打扮,半露胸的SM女王裝,一身純白羽毛長裙單手揮舞西洋劍的經典畫面…對任何人都冷若冰霜的高嶺之花,一提起明智又欣喜局促如初戀少女…美輪把這個角色演得太鮮活,以至於在我看來1962年京マチ子飾演的版本怎樣也略遜一籌…(請原諒~這只是我個人的意見|||)

  片中黑蜥蜴對明智糾結複雜的感情描寫較多,相對的明智對黑蜥蜴的情感變化只是一筆帶過,甚至連最後表白的機會也沒有給。不知道另外三個版本當中是怎樣,宝塚的舞臺劇裏貌似更加側重明智(春野寿美礼 飾)的心理活動描寫…嗯,宝塚的版本我只看了片斷,不過很讚!好想看完整版…

  再來侃侃脇役們,ひな扮演者的眼神和嗓音都讓人不寒而慄,太油菜了!此外三島由紀夫本人也在影片中跑了個龍套(黑蜥蜴收藏的人偶之一——便秘臉筋肉男),沒有一句臺詞,卻得到了全劇中黑蜥蜴唯一的一個吻。來個八卦的,三島和美輪都公開說過自己是同性愛者,三島追過美輪的事也蠻有名的,不過美輪五箇条中第一條就是公私分明不亂搞關係,所以某兄一直也沒得手過…不過,腳本是三島寫的,由美輪出演黑蜥蜴是三島指名的,龍套人偶一角也是三島自己強烈要求的…如此昭然若揭的處心積慮吃豆腐的行爲在晚輩眼裏看來實在太有喜感太好笑了哈哈哈哈!(自重,自重)

  抱歉寫了語無倫次的影評,希望能對大家有所幫助~~遁。

  《黑蜥蜴》观后感(三):《黑蜥蜴》深作欣二X美轮明宏X三岛由纪夫X江户川乱步(1968年)

  能让我忍着糟画质硬是把他看完的片子肯定是动机不纯的缘故,最近总是在看寺山修司的电影,结果迷上了美轮明宏,然后对三岛由纪夫写的剧本感兴趣了在看完《萨德侯爵夫人》后又计划着把目标转移到《黑蜥蜴》上,结果才发现剧本的原作是江户川乱步!这可怎么好,兴趣点又追加了一个,后来又知道了《黑蜥蜴》是三岛为了美轮明宏特意改编的剧本,我已经有点饿狼扑食的冲动了,但由于人品挫到了极点的缘故,两个版本都找不到,最后看了电影staff后,发现三岛由纪夫还在里面客串了一把,这集合了深作欣二,美轮明宏,三岛由纪夫,江户川乱步的《黑蜥蜴》电影,如此多的萌点如果不看,就太对不起自己了,尽管找到的字幕彻底的不同步,但忍忍就好,偶尔M一下也是种情趣,结果这一看,我是一口血刷满屏。0血0

  我的感受是,这绝对是满满的三岛由纪夫风格无误!都是三岛喜欢的台词!舞台剧格式你还敢说这是电影吗!他确实客串了其中一角,就在我已经放弃寻找三岛到底在哪里的时候,他以那经典的罗马雕像poss完美的cos了一回美轮明宏的美丽尸体收集品,那惊艳的一吻堪称莎乐美再世,这个唯美主义者,毫不犹豫就将三岛式的唯美贯彻全场,比亚兹莱的莎乐美插画如此鲜明的用作俱乐部背景,既然黑蜥蜴喜好收集所有美的东西,那就干脆一做到底,自然要如莎乐美一般上演一出亲吻施洗者约翰头颅的戏码,只是这个约翰不只是盘子上的头颅而已,而是三岛由纪夫暴露癖一般晒着自己后期积极锻炼出的肌肉酮体,画外音仿佛能听到,“怎么样!你们这些被物欲社会腐蚀掉精神的当代日本人,看本尊锻炼出来的酮体有多美,线条有多漂亮,你们也能做到哟,只要如我一般放弃那鄙俗的物欲,振奋精神修行肉体,你也能如我一般拥有这副美躯体哦”,啪啪啪,再换几个poss。。。。(<<<等等!好像有什么不太对!

  总之,要说惊艳确实蛮惊艳的,三岛出场的这幕,虽然被囧到,但还是一扫昏睡的眼皮,精神为之一振,是啊,这就是三岛脑中最美的情愫,把黑蜥蜴与莎乐美结合起来,美轮明宏才是主角,黑蜥蜴让他来演真是无人能敌,剧本为他而写充分说明三岛称赞一个美丽的人不是只靠嘴皮说说就算了的,还会为了美丽的事物奉献出一份诚挚的礼物。美轮明宏美的妖异,刚出场的歌声充满着悲剧,作为名侦探明智小五郎的头号大敌,美轮明宏扮演着充满诗意的高品位智慧型犯罪艺术家角色,与风度翩翩的小五郎暧昧的过招,各出一手比拼着犯罪艺术的构筑与拆解,敌对却互相吸引,浪漫而唯美,配合上符合三岛逻辑的对白,让这个平凡的通俗侦探片披上异样的美感。但!这都是我自动脑补的结果,画面绝对不会如我所述这般华美,68年的画质摆着的,收音效果也摆着的,那富有时代感的尖叫声每回都惊的我一身汗,那些真人cos的尸体标本,别以为画质差我就看不出来,大家都很可怜的快要坚持不住了,微微晃动着的尸体令人揪一把汗,好想吐糟啊。所以现实是,以如今的角度来看,这部片完全可以算是糟粕杂志时代的都市犯罪传说。="=

  由于改编剧本的是三岛由纪夫,所以我相信,乱步的原作应该是另一种味道,有机会还是要看看这两个版本的原作才行,描写的角度完全不同,而这部电影,则算是美轮明宏的专场。另外,真心觉得,舞台剧的效果会比电影好得多=L=

  另外,见过倒霉的受害者,没见过这么倒霉的受害者,连续两回被绑架塞进箱子里的少女哟TAT

  中文名: 黑蜥蜴

  英文名: black lizard

  别  名:艳盗黑罗刹(港)/黑蜥蝪(其他)

  发行日期: 1968年

  导演: 深作欣二 (Kinji Fukasaku)

  编剧: 江户川乱步 (Edogawa Rampo) / 三岛由纪夫

  主演:

  丸山明宏 マルヤマアキヒロ(黒蜥蜴(緑川夫人)) /

  木村功 キムライサオ(明智小五郎) /

  川津祐介 カワヅユウスケ(雨宮潤一) /

  宇佐美淳也 ウサミジュンヤ(岩瀬庄兵衛) /

  松岡きっこ マツオカキッコ(岩瀬早苗) /

  松岡きっこ マツオカキッコ(桜山葉子) /

  西村晃 ニシムラコウ(的場刑事) /

  小林トシ子 コバヤシトシコ(ひな) /

  小田草之助 オダソウノスケ(原田) /

  服部欽二 ハットリキンジ(富山) /

  佐藤京一 サトウキョウイチ(大川) /

  木村功 キムライサオ(松吉) /

  加島潤 カシマジュン(堺) /

  舟越竜二 フナコシリュウジ(木津) /

  宝みつ子 タカラミツコ(ショーダンサー) /

  丹波哲郎 タンバテツロウ(黒木) /

  三島由紀夫 ミシマユキオ(日本青年の生人形)

  制片国家/地区: 日本

  语言: 日语

  片长: 86 分钟

  首映:1968.8.14、1969.1.25

  出品公司: 松竹

  记于2019年05月24日 星期四 16:41

  《黑蜥蜴》观后感(四):字幕(偶不会弄,网上有人喜欢,附网址,就这样吧)

  http://www.56.com/u66/v_NTIwNzU5OTE.html

  送 黑蔷薇公寓

  http://www.56.com/u17/v_NTIxMjY3MTg.html

  1

  00:01:43,940 --> 00:01:46,960

  我偶然到此

  2

  00:01:47,290 --> 00:01:51,400

  有个朋友说可以领我进一个秘密俱乐部

  3

  00:01:51,680 --> 00:01:54,620

  这是一个我未知的世界

  4

  00:01:55,410 --> 00:01:58,830

  直到一件绚丽的犯罪把我拖了进去

  5

  00:04:48,230 --> 00:04:50,230

  这是一个不寻常的夜晚

  6

  00:04:52,230 --> 00:04:57,230

  一个压迫感的夜晚,引人犯罪的晚上

  7

  00:04:59,730 --> 00:05:01,230

  我喜欢这样的夜晚

  8

  00:05:02,230 --> 00:05:04,730

  今晚定难以入眠

  9

  00:05:05,730 --> 00:05:06,230

  你呢?

  10

  00:05:08,230 --> 00:05:08,730

  我什么?

  11

  00:05:10,230 --> 00:05:12,730

  你不喜欢这样的夜晚?

  12

  00:05:14,730 --> 00:05:16,230

  你是一个诗人

  13

  00:05:17,230 --> 00:05:18,230

  而你是个评论家?

  14

  00:05:18,730 --> 00:05:19,230

  为什么?

  15

  00:05:20,230 --> 00:05:23,230

  美丽不能使你陶醉

  16

  00:05:24,230 --> 00:05:26,030

  你的眼睛告诉了我

  17

  00:05:26,610 --> 00:05:27,250

  真的吗?

  18

  00:05:27,710 --> 00:05:29,710

  像你这种人…

  19

  00:06:04,470 --> 00:06:07,470

  你在想着死亡,对吗?

  20

  00:06:41,610 --> 00:06:44,900

  “失意青年音乐家自杀”

  21

  00:06:58,040 --> 00:07:02,470

  “一具尸体在医学院停尸房被人偷去”

  22

  00:07:04,470 --> 00:07:08,160

  关于被偷走的尸体,是某个昨天死的人吗?

  23

  00:07:09,010 --> 00:07:11,010

  有何特征?

  24

  00:07:11,600 --> 00:07:14,600

  26岁,高一七三厘米

  25

  00:07:15,150 --> 00:07:16,150

  那么,相称

  26

  00:07:25,360 --> 00:07:26,450

  这个很有趣

  27

  00:07:26,490 --> 00:07:32,420

  是蜥蜴,不知道谁带来的

  28

  00:08:02,110 --> 00:08:05,640

  没弄错,他是一个私人侦探,叫明智

  29

  00:08:06,640 --> 00:08:07,760

  明智?

  30

  00:08:08,260 --> 00:08:09,970

  看他可疑吗?

  31

  00:08:23,400 --> 00:08:26,460

  在这里见到你我有点惊讶

  32

  00:08:28,650 --> 00:08:33,880

  不管了,先听听这位珠宝商

  岩濑先生要说的

  33

  00:08:35,180 --> 00:08:36,860

  我是岩濑

  34

  00:08:37,390 --> 00:08:38,710

  我叫明智

  35

  00:08:39,310 --> 00:08:41,210

  他收到恐吓信

  36

  00:08:49,170 --> 00:08:51,170

  “小心保护你的女儿”

  37

  00:08:52,170 --> 00:08:55,060

  “有人正计划绑架她”

  38

  00:09:08,870 --> 00:09:11,370

  很抱歉让你久等了

  39

  00:09:13,950 --> 00:09:16,180

  有新的动态吗?

  40

  00:09:17,290 --> 00:09:18,530

  你的女儿在哪里?

  41

  00:09:18,980 --> 00:09:20,970

  她与一个客户在空中酒廊

  42

  00:09:25,060 --> 00:09:28,990

  早苗,你玩过排球,是吗?

  43

  00:09:29,200 --> 00:09:30,990

  你怎么知道?

  44

  00:09:31,540 --> 00:09:33,940

  我知道你的一切

  45

  00:09:35,000 --> 00:09:38,280

  一个健美匀称的身材

  46

  00:09:38,550 --> 00:09:43,450

  我迷上了你美丽的乳房曲线

  47

  00:09:43,990 --> 00:09:45,010

  尴尬死了

  48

  00:09:45,450 --> 00:09:50,300

  若无美好身段,美丽的脸孔算不了什么

  49

  00:09:50,660 --> 00:09:54,040

  你才是迷人的那个

  50

  00:09:54,240 --> 00:09:59,260

  爸爸说,你比任何其他客户

  更适合戴珠宝

  51

  00:09:59,560 --> 00:10:01,040

  别抬举我了

  52

  00:10:01,850 --> 00:10:06,020

  每当我看到美丽的人,便悲从中来

  53

  00:10:06,480 --> 00:10:10,410

  我想到她在10年或20年后是何模样

  54

  00:10:11,660 --> 00:10:14,750

  我宁愿永远保存这种美丽

  55

  00:10:15,530 --> 00:10:20,860

  人们因为忧虑和精神衰弱而衰老

  56

  00:10:21,200 --> 00:10:24,760

  如果有个办法可以消除灵魂…

  57

  00:10:25,250 --> 00:10:28,330

  但是,没有灵魂的人就无法生存了

  58

  00:10:28,810 --> 00:10:31,560

  这只是我的一个梦想

  59

  00:10:32,270 --> 00:10:35,540

  试看钻石或蓝宝石

  60

  00:10:35,910 --> 00:10:38,980

  是完全透明的,那便没有灵魂

  61

  00:10:39,470 --> 00:10:43,630

  这就是为什么钻石闪耀着永恒的青春

  62

  00:10:44,160 --> 00:10:46,450

  对不起,你是岩濑小姐吗?

  63

  00:10:46,490 --> 00:10:51,050

  你爸爸说明智先生来了

  64

  00:10:51,440 --> 00:10:53,020

  他们已在酒吧

  65

  00:10:55,330 --> 00:10:59,940

  你认为他们真的是打我女儿的主意吗?

  66

  00:11:01,090 --> 00:11:02,490

  我相信…

  67

  00:11:03,390 --> 00:11:08,240

  他们真正的目标是我珍贵的埃及之星

  68

  00:11:10,360 --> 00:11:11,420

  埃及之星?

  69

  00:11:13,820 --> 00:11:17,110

  南非钻石市值一亿二千万日元

  70

  00:11:18,460 --> 00:11:21,480

  理解,你的怀疑可能是正确的

  71

  00:11:21,730 --> 00:11:23,890

  我们必须非常小心

  72

  00:11:24,490 --> 00:11:27,970

  这似乎不是一般犯罪

  73

  00:11:29,030 --> 00:11:31,090

  什么?恐吓信?

  74

  00:11:31,600 --> 00:11:35,270

  一个警告…有人试图绑架我

  75

  00:11:35,310 --> 00:11:36,860

  真是可怕

  76

  00:11:37,150 --> 00:11:38,780

  爸爸非常担心

  77

  00:11:39,310 --> 00:11:42,100

  于是请来明智帮助

  78

  00:11:43,640 --> 00:11:48,300

  我们来大阪,其实是明智安排的陷阱

  79

  00:11:48,970 --> 00:11:52,370

  引诱绑匪来这里

  80

  00:11:56,250 --> 00:11:57,620

  怎么啦?

  81

  00:11:58,880 --> 00:12:02,990

  你这么坦白、信任我

  我越来越喜欢你了

  82

  00:12:03,850 --> 00:12:07,920

  我很乐观,我认为这只是一个恶作剧

  83

  00:12:20,090 --> 00:12:22,230

  多浪漫哦

  84

  00:12:22,640 --> 00:12:26,480

  我们不如叫爸爸和明智来这里?

  85

  00:12:26,720 --> 00:12:30,210

  不必要,让我们多聊一会

  86

  00:12:30,620 --> 00:12:33,820

  我想给你介绍一个人

  87

  00:12:34,710 --> 00:12:37,700

  一个东京的年轻商人

  88

  00:12:47,420 --> 00:12:51,790

  这位山川是我提及的那人

  89

  00:12:52,130 --> 00:12:53,970

  岩濑早苗小姐

  90

  00:13:07,200 --> 00:13:11,190

  你们只站着互望?好吧!

  91

  00:13:11,570 --> 00:13:15,010

  年轻人不必多言

  92

  00:13:15,190 --> 00:13:20,060

  你们可以不作声,都让我说

  93

  00:13:24,060 --> 00:13:27,810

  现在夜了,发生怪事的时刻将临

  94

  00:13:28,340 --> 00:13:34,270

  夜晚不祥的阴影笼罩着欢乐之家

  95

  00:13:51,580 --> 00:13:55,370

  山川,为什么不拿给早苗看?

  96

  00:13:56,460 --> 00:13:59,810

  你在精品店买的新娘玩偶

  97

  00:14:00,200 --> 00:14:01,140

  那个很大呀!

  98

  00:14:01,560 --> 00:14:03,850

  你不用带过来,我们去你的房间看

  99

  00:14:13,660 --> 00:14:15,470

  她不在那里?

  100

  00:14:15,950 --> 00:14:18,820

  她也许回房间了

  101

  00:14:52,970 --> 00:14:56,420

  等一下!脱去她的衣服

  102

  00:15:17,450 --> 00:15:19,200

  如我所想一样

  103

  00:15:20,040 --> 00:15:23,680

  她会变成一个可爱的玩偶

  104

  00:15:53,590 --> 00:15:54,720

  爸爸?

  105

  00:15:55,210 --> 00:15:58,350

  你回来了?我们一直等你呢

  106

  00:15:58,590 --> 00:16:03,710

  对不起,我不舒服,所以回来睡觉了

  107

  00:16:04,140 --> 00:16:07,980

  是么?抱歉吵醒你了

  108

  00:16:08,070 --> 00:16:10,250

  如有需要,打电话给我。晚安

  109

  00:16:10,780 --> 00:16:11,490

  晚安

  110

  00:17:53,900 --> 00:17:55,020

  岩濑先生

  111

  00:18:10,660 --> 00:18:11,630

  谁?

  112

  00:18:11,900 --> 00:18:12,660

  明智

  113

  00:18:17,180 --> 00:18:18,710

  有封电报

  114

  00:18:22,110 --> 00:18:26,260

  “今晚12时要当心了”

  115

  00:18:26,800 --> 00:18:30,350

  绑架者已定了时间

  116

  00:18:31,390 --> 00:18:33,140

  这帮流氓!

  117

  00:18:34,620 --> 00:18:36,230

  你的女儿在哪里?

  118

  00:18:36,260 --> 00:18:39,670

  她很安全,睡在我的旁边

  119

  00:18:39,900 --> 00:18:44,040

  不要吵醒她,她睡得正甜

  120

  00:18:44,070 --> 00:18:46,620

  房间的窗户怎样?

  121

  00:18:47,300 --> 00:18:50,430

  今天中午后已一直锁好

  122

  00:18:51,740 --> 00:18:55,410

  抱歉,定是安眠药起作用了

  123

  00:18:56,140 --> 00:18:59,810

  麻烦你来锁上门,并保管钥匙好吗?

  124

  00:19:00,380 --> 00:19:02,760

  我留在这个房间守着吧

  125

  00:19:03,300 --> 00:19:04,930

  很好

  126

  00:19:04,970 --> 00:19:06,980

  让此门敞开

  127

  00:20:15,200 --> 00:20:16,350

  谁?

  128

  00:20:16,390 --> 00:20:17,250

  是我

  129

  00:20:23,830 --> 00:20:25,650

  啊,我们又见面了!

  130

  00:20:27,550 --> 00:20:31,590

  今晚较早前跟早苗一起的是你吗?

  131

  00:20:32,520 --> 00:20:36,820

  怎么啦,是我呀

  你在这里是因为一封奇怪的电报吗?

  132

  00:20:36,860 --> 00:20:38,410

  你怎么知道?

  133

  00:20:38,450 --> 00:20:42,940

  那个侍者很爱说话,早苗睡了吗?

  134

  00:20:43,720 --> 00:20:44,670

  他的父亲也睡了?

  135

  00:20:45,460 --> 00:20:50,350

  那么,有你在此守着

  便没什么要担心了?

  136

  00:20:50,920 --> 00:20:52,030

  对的

  137

  00:20:54,060 --> 00:20:56,980

  这工作不枯燥吗?

  138

  00:20:57,370 --> 00:21:00,690

  危险总在不经意时发生

  139

  00:21:02,520 --> 00:21:06,630

  空白的枯燥会突然着火…

  140

  00:21:06,730 --> 00:21:09,110

  显出罪行的轮廓

  141

  00:21:09,870 --> 00:21:14,660

  等待它的突然发生,是令人享受的

  142

  00:21:16,030 --> 00:21:19,770

  可你为什么对这件事如此感兴趣?

  143

  00:21:20,240 --> 00:21:22,330

  你最好去睡觉

  144

  00:21:22,660 --> 00:21:28,200

  你越来越粗鲁了,我认识岩濑他们比你久

  145

  00:21:28,460 --> 00:21:30,660

  我也有点担心呀

  146

  00:21:31,050 --> 00:21:33,070

  嗯,那随便你

  147

  00:21:34,590 --> 00:21:39,210

  我会待到午夜12时,看看如何“着火”

  148

  00:21:39,860 --> 00:21:41,670

  如你所愿

  149

  00:21:41,910 --> 00:21:43,850

  有火吗?

  150

  00:21:52,790 --> 00:21:54,420

  你睡不着?

  151

  00:21:55,480 --> 00:22:00,800

  当我们第一次碰面,你说到一个压迫的夜晚

  152

  00:22:01,690 --> 00:22:03,640

  是罪行之夜

  153

  00:22:04,350 --> 00:22:06,700

  “我喜欢这样的夜晚”

  154

  00:22:07,070 --> 00:22:12,120

  “今晚将难以入眠”,记得我说过吗?

  155

  00:22:13,140 --> 00:22:15,840

  那么你是说那种罪行?

  156

  00:22:16,740 --> 00:22:19,580

  我说的是随便那种

  157

  00:22:19,690 --> 00:22:21,360

  似乎并不这样

  158

  00:22:21,870 --> 00:22:25,570

  你的职业跟犯罪的关系…

  159

  00:22:26,900 --> 00:22:29,840

  定是有如照片跟底片的对比

  160

  00:22:30,360 --> 00:22:36,360

  你眼睛看到和别人一样的

  而你会想到犯罪

  161

  00:22:36,400 --> 00:22:44,200

  唯一的区别是一黑一白

  162

  00:22:44,780 --> 00:22:48,680

  我想的并不是如此简单

  163

  00:22:49,830 --> 00:22:54,250

  进行犯罪需要一定的资格

  164

  00:22:54,540 --> 00:22:57,890

  这甚至连罪犯本人都没注意到

  165

  00:23:01,100 --> 00:23:02,430

  资格?

  166

  00:23:04,450 --> 00:23:06,560

  以一个女人为例

  167

  00:23:07,220 --> 00:23:09,350

  收到一束花

  168

  00:23:09,750 --> 00:23:14,470

  由于她喜爱玫瑰,她把花揍近

  169

  00:23:15,570 --> 00:23:19,810

  突然,一条毛虫从花瓣冒出

  170

  00:23:22,620 --> 00:23:27,680

  随着尖叫她把花抛进火炉

  171

  00:23:28,980 --> 00:23:31,150

  她不是犯罪那类型

  172

  00:23:35,530 --> 00:23:37,550

  再说另一个女子

  173

  00:23:38,190 --> 00:23:39,780

  她也喜欢玫瑰

  174

  00:23:40,390 --> 00:23:42,370

  当她看到毛虫…

  175

  00:23:43,020 --> 00:23:46,710

  她冷静拈起那条虫,把它丢进火里

  176

  00:23:47,670 --> 00:23:50,140

  然后她才嗅着鲜花

  177

  00:23:50,720 --> 00:23:53,390

  她也并非犯罪型

  178

  00:23:54,710 --> 00:23:55,620

  第3号女子呢?

  179

  00:23:56,610 --> 00:24:02,230

  她不杀死毛虫也不把花烧掉

  180

  00:24:03,930 --> 00:24:08,370

  她不顾一切,跑去找送花给她的男人

  181

  00:24:08,950 --> 00:24:11,420

  并把那男人推进火堆去

  182

  00:24:15,270 --> 00:24:18,770

  在这种情况下,她便可以算…

  183

  00:24:19,160 --> 00:24:22,550

  超越了可以接受的道德标准

  184

  00:24:24,340 --> 00:24:27,730

  社会会公认她是一个罪犯

  185

  00:24:27,950 --> 00:24:32,310

  但在三者中,她是最富感情的

  186

  00:24:33,770 --> 00:24:35,780

  很妙的理论!

  187

  00:24:36,250 --> 00:24:39,580

  我从没见过一个像你的侦探

  188

  00:24:40,510 --> 00:24:46,010

  一个对犯罪有如此深刻浪漫见解的人

  189

  00:24:46,340 --> 00:24:49,320

  我并非对所有犯罪都这样想

  190

  00:24:50,000 --> 00:24:51,590

  只是这个真诚感性的3号女子

  191

  00:24:52,120 --> 00:24:56,030

  引起了我的兴趣

  192

  00:25:12,480 --> 00:25:14,690

  时间过得真慢

  193

  00:25:15,780 --> 00:25:18,230

  没有什么事发生呀

  194

  00:25:18,260 --> 00:25:20,150

  我们只能等待

  195

  00:25:20,780 --> 00:25:24,430

  不过,说实话。真的相当枯燥

  196

  00:25:25,760 --> 00:25:27,780

  呀,看我这里有什么!

  197

  00:25:37,390 --> 00:25:38,610

  赌些什么?

  198

  00:25:38,890 --> 00:25:40,560

  我很穷,并不像你

  199

  00:25:40,860 --> 00:25:42,820

  我赌上我全部的珠宝

  200

  00:25:43,170 --> 00:25:46,110

  非常慷慨,但我…

  201

  00:25:48,360 --> 00:25:51,920

  我想你下注一样东西

  202

  00:25:51,950 --> 00:25:53,440

  别吓着我

  203

  00:25:53,690 --> 00:25:54,790

  你的…

  204

  00:25:56,030 --> 00:25:57,550

  侦探生涯

  205

  00:26:00,560 --> 00:26:01,490

  好

  206

  00:26:01,750 --> 00:26:02,320

  真爽快!

  207

  00:26:10,120 --> 00:26:11,380

  到我来发牌

  208

  00:26:39,550 --> 00:26:40,530

  这是王牌

  209

  00:27:03,370 --> 00:27:05,360

  我赢了这一手,看呀

  210

  00:27:06,020 --> 00:27:08,280

  这使我落差20点了

  211

  00:27:26,460 --> 00:27:27,170

  这是我的牌面

  212

  00:27:29,200 --> 00:27:31,800

  看我这两张

  213

  00:27:44,200 --> 00:27:45,020

  来完局吧

  214

  00:27:45,360 --> 00:27:47,460

  牌局还没完呀

  215

  00:27:47,890 --> 00:27:50,880

  不到一分钟便到午夜12点了

  216

  00:27:51,940 --> 00:27:53,550

  你真的相信罪犯说的?

  217

  00:27:54,070 --> 00:27:55,590

  他应该也有自专的

  218

  00:27:57,510 --> 00:28:01,780

  你这样说搞得我也担心起来了

  219

  00:28:03,570 --> 00:28:07,780

  难道他定的时间比皇帝下令…

  220

  00:28:08,650 --> 00:28:10,570

  还要准确无误?

  221

  00:28:26,150 --> 00:28:29,340

  到头来,没什么发生呀

  222

  00:28:31,310 --> 00:28:33,420

  难道他的手表不准?

  223

  00:28:33,790 --> 00:28:36,060

  我也想知

  224

  00:28:39,150 --> 00:28:42,020

  明智,我有一个可怕的想法

  225

  00:28:42,480 --> 00:28:43,830

  什么?

  226

  00:28:44,380 --> 00:28:45,830

  早苗可能…

  227

  00:28:45,870 --> 00:28:48,340

  已被绑架?

  228

  00:28:49,670 --> 00:28:52,480

  不知怎的,我有此奇怪预感

  229

  00:29:01,080 --> 00:29:02,110

  岩濑先生!

  230

  00:29:03,400 --> 00:29:05,040

  你的女儿!

  231

  00:29:05,190 --> 00:29:07,160

  她真的在这里吗?

  232

  00:29:11,890 --> 00:29:12,800

  这…

  233

  00:29:13,980 --> 00:29:16,420

  早苗在哪里?

  234

  00:29:16,930 --> 00:29:17,870

  早苗!早苗!

  235

  00:29:17,900 --> 00:29:21,550

  明智,这是什么意思?

  236

  00:29:21,700 --> 00:29:24,530

  你不是日本第一的侦探吗?

  237

  00:29:24,950 --> 00:29:27,160

  一个犯罪专家的杰作

  238

  00:29:27,450 --> 00:29:31,240

  我早该找警方保护

  239

  00:29:31,490 --> 00:29:34,820

  你收费不菲,我期望实绩

  240

  00:29:36,170 --> 00:29:37,290

  找警察…

  241

  00:29:37,330 --> 00:29:38,330

  等一下

  242

  00:29:39,280 --> 00:29:42,490

  过份紧张是没有用的

  243

  00:29:42,850 --> 00:29:47,800

  这宗绑架在电报到达前已干下了

  244

  00:29:47,840 --> 00:29:50,010

  那不是一个警告

  245

  00:29:50,210 --> 00:29:54,260

  这是绑匪想要争取时间…

  246

  00:29:54,570 --> 00:29:57,640

  使我们留在这里守到午夜

  247

  00:29:57,990 --> 00:30:01,050

  期间,绑匪便已逃走

  248

  00:30:03,610 --> 00:30:09,420

  名侦探白花两个小时

  来守护一个玩偶人头

  249

  00:30:09,860 --> 00:30:12,030

  有什么好笑?

  250

  00:30:12,420 --> 00:30:14,640

  我们最好叫警察

  251

  00:30:15,100 --> 00:30:17,990

  请给我一点时间想想

  252

  00:30:18,530 --> 00:30:21,420

  现在才想?想什么?

  253

  00:30:21,510 --> 00:30:25,230

  岩濑,问这个问题已没用

  254

  00:30:25,800 --> 00:30:29,390

  明智正在担心他下的赌注

  255

  00:30:30,030 --> 00:30:33,030

  我押下所有珠宝

  256

  00:30:33,630 --> 00:30:37,370

  而明智押了他的侦探事业

  257

  00:30:37,920 --> 00:30:43,000

  现在他被打败了,他在担心退休生涯吧

  258

  00:30:51,870 --> 00:30:53,770

  嗯,要10分钟?

  259

  00:30:54,130 --> 00:30:57,040

  5分钟!5分钟赶来这里

  260

  00:30:58,420 --> 00:31:02,980

  我没有输掉赌注,输的恐怕是你

  261

  00:31:04,410 --> 00:31:08,200

  你不肯面对失败吗?罪犯在哪里?

  262

  00:31:08,480 --> 00:31:10,950

  绑匪我已经逮住

  263

  00:31:11,830 --> 00:31:16,390

  你是睁着明亮的眼睛说梦话吗?

  264

  00:31:17,120 --> 00:31:19,390

  这个梦已被我抓住了

  265

  00:31:19,420 --> 00:31:20,890

  你的朋友山川…

  266

  00:31:21,050 --> 00:31:25,350

  实际身份是天宫,他假装自杀

  267

  00:31:27,250 --> 00:31:29,520

  我知道他从这逃到哪去

  268

  00:31:31,880 --> 00:31:36,310

  天宫又名山川,买了去名古屋的车票

  269

  00:31:36,630 --> 00:31:38,050

  在京都中途下车…

  270

  00:31:38,520 --> 00:31:42,220

  再提着行李箱转乘汔车返回大阪…

  271

  00:31:42,570 --> 00:31:44,010

  然后入住了一家酒店…

  272

  00:31:44,650 --> 00:31:48,810

  打算待在那里,明天跟你会合

  273

  00:31:49,880 --> 00:31:54,850

  而山川的行李箱内的又是什么?

  274

  00:31:55,280 --> 00:31:57,640

  你知道的,对吗?

  275

  00:31:58,580 --> 00:31:59,800

  很好,我也知道

  276

  00:32:00,490 --> 00:32:01,980

  我的人跟踪着山川

  277

  00:32:02,690 --> 00:32:04,550

  他们经验丰富

  278

  00:32:05,040 --> 00:32:06,540

  他们会打电话回来汇报

  279

  00:32:06,570 --> 00:32:09,370

  而我一直静待他们打来

  280

  00:32:09,780 --> 00:32:10,390

  我明白了

  281

  00:32:10,920 --> 00:32:13,720

  我很乐意接收你的首饰

  282

  00:32:14,370 --> 00:32:15,570

  山川怎样了?

  283

  00:32:15,950 --> 00:32:17,000

  他正在逃跑

  284

  00:32:17,590 --> 00:32:19,450

  你说你已逮到…

  285

  00:32:19,520 --> 00:32:20,110

  是的

  286

  00:32:20,620 --> 00:32:21,660

  但这里除了你和我…

  287

  00:32:22,070 --> 00:32:26,000

  让我来介绍,闻名的黑蜥蜴?

  288

  00:32:26,660 --> 00:32:28,050

  她便是绑走早苖的人

  289

  00:32:28,330 --> 00:32:32,060

  真是莫名其妙的指控。岩濑先生,说点什么

  290

  00:32:32,560 --> 00:32:34,960

  我认为这是个拙劣的笑话

  291

  00:32:35,570 --> 00:32:37,880

  即管拿任何藉口抵赖…

  292

  00:32:38,600 --> 00:32:40,630

  对着证人

  293

  00:32:44,350 --> 00:32:45,090

  早苗!

  294

  00:32:45,990 --> 00:32:47,670

  早苗!我真高兴!

  295

  00:32:49,580 --> 00:32:53,690

  我陪你一同到警察局?

  296

  00:32:54,520 --> 00:32:57,920

  有心了,但请先看看你的外衣口袋

  297

  00:33:02,650 --> 00:33:06,560

  我借了这个,慎防意外

  298

  00:33:07,050 --> 00:33:09,790

  所有人,举高手!

  299

  00:33:10,490 --> 00:33:12,990

  就像上运动课那样

  300

  00:33:20,020 --> 00:33:23,800

  明智,这是你第二次犯错

  301

  00:33:24,560 --> 00:33:28,160

  早苗,我必须说,你确实漂亮

  302

  00:33:28,740 --> 00:33:33,570

  我爱珠宝,但我更想要你的骄躯

  303

  00:33:34,130 --> 00:33:35,660

  我会为此回来

  304

  00:33:36,400 --> 00:33:40,290

  明智,希望你会记住这个…

  305

  00:33:40,680 --> 00:33:44,250

  比指纹更有代表性,我的记号

  306

  00:33:44,500 --> 00:33:46,710

  在我的手臂上的“黑蜥蜴”

  307

  00:33:52,070 --> 00:33:55,670

  我是明智,守着酒店的所有出口

  308

  00:33:56,000 --> 00:33:58,100

  一个名叫绿川的女人,明白吗?

  309

  00:33:58,860 --> 00:34:01,910

  她正离开,一定要逮住她

  310

  00:34:02,110 --> 00:34:03,870

  不能让她跑掉

  311

  00:34:04,030 --> 00:34:05,440

  把总钥匙拿来

  312

  00:34:07,070 --> 00:34:09,850

  这个样子没有人会认得我

  313

  00:34:10,290 --> 00:34:12,970

  毕竟,我没有一个特定形象

  314

  00:34:14,680 --> 00:34:16,590

  明智真是妙绝吧?

  315

  00:34:17,830 --> 00:34:19,420

  我堕入爱河了吗?

  316

  00:34:19,760 --> 00:34:22,350

  没有答案?好吧

  317

  00:34:22,900 --> 00:34:26,910

  明天我再换个装扮,问另一面镜子

  318

  00:34:27,560 --> 00:34:29,540

  好了,再见啦

  319

  00:35:21,900 --> 00:35:22,740

  你们是谁?

  320

  00:35:23,110 --> 00:35:26,660

  我们按指示送来起居室家具

  321

  00:35:39,540 --> 00:35:41,300

  揭开

  322

  00:35:49,690 --> 00:35:51,230

  搬进去!

  323

  00:35:53,410 --> 00:35:56,900

  这座椅造得不错,很豪华吧?

  324

  00:35:57,380 --> 00:36:00,170

  这是什么布料?

  325

  00:36:00,360 --> 00:36:05,010

  真正的西阵织物

  一条西阵领带便要5,000日元了

  326

  00:36:05,510 --> 00:36:08,190

  有这么昂贵吗?

  327

  00:36:08,590 --> 00:36:11,810

  这个定可令早苗感觉好些

  328

  00:36:20,070 --> 00:36:21,830

  明智先生来了

  329

  00:36:34,860 --> 00:36:36,380

  这位是谁?

  330

  00:36:36,390 --> 00:36:38,670

  我来介绍,的场先生

  331

  00:36:39,100 --> 00:36:42,390

  前任警官现受聘为警卫头儿

  332

  00:36:42,850 --> 00:36:44,510

  你好吗?

  333

  00:36:45,730 --> 00:36:47,990

  我看到外边有更多警卫

  334

  00:36:48,570 --> 00:36:50,800

  黑蜥蜴想跑近也难了

  335

  00:36:51,580 --> 00:36:52,930

  早苗怎样?

  336

  00:36:54,020 --> 00:36:59,910

  躲在楼上房间里,她受惊可不少

  337

  00:37:00,630 --> 00:37:04,240

  那是可怕的经历。一个专家…

  338

  00:37:04,920 --> 00:37:06,900

  应该可以处理得更好的

  339

  00:37:07,270 --> 00:37:08,770

  我去跟她打个招呼

  340

  00:37:30,870 --> 00:37:31,950

  谁?

  341

  00:37:32,280 --> 00:37:33,450

  明智

  342

  00:37:41,490 --> 00:37:43,730

  你应该关掉唱机

  343

  00:37:44,140 --> 00:37:46,700

  没有人可以弹着钢琴

  又同时去开门

  344

  00:37:58,070 --> 00:37:59,230

  必须格外小心

  345

  00:37:59,470 --> 00:38:01,400

  今晚是关键时刻

  346

  00:38:02,180 --> 00:38:05,010

  更甚者,我也不能留在这里陪你

  347

  00:38:07,410 --> 00:38:08,550

  你害怕吗?

  348

  00:38:10,000 --> 00:38:11,620

  是的,有一点

  349

  00:38:12,810 --> 00:38:15,980

  但我相信你

  350

  00:38:16,010 --> 00:38:21,310

  谢谢,现在我得倚靠你的勇气

  351

  00:38:30,440 --> 00:38:31,870

  这是什么?

  352

  00:38:32,200 --> 00:38:34,190

  给客人送的茶

  353

  00:39:04,500 --> 00:39:07,810

  夕阳下天空变作紫色

  354

  00:39:08,230 --> 00:39:10,670

  猴子们用蜡烛装饰着牛儿

  355

  00:39:11,140 --> 00:39:13,590

  你可以听到他们的叹息

  356

  00:39:13,620 --> 00:39:15,700

  人着了火

  357

  00:39:15,970 --> 00:39:17,420

  海着了火

  358

  00:39:20,750 --> 00:39:22,590

  我逮到你了

  359

  00:39:22,790 --> 00:39:25,730

  我…没干什么呀

  360

  00:39:26,900 --> 00:39:31,230

  “海着了火?”你发出什么暗号?

  361

  00:39:34,720 --> 00:39:37,020

  没那回事,是这样的…

  362

  00:39:37,660 --> 00:39:41,210

  你其实是幕后主脑黑蜥蜴…

  363

  00:39:41,980 --> 00:39:44,770

  的一个手下吧?

  364

  00:39:55,430 --> 00:39:59,160

  怎么啦?你也是同党?

  365

  00:40:45,810 --> 00:40:46,560

  谁?

  366

  00:40:47,330 --> 00:40:51,410

  是我,阿雏。我给你拿药来

  367

  00:41:33,440 --> 00:41:35,820

  黄色狮子…黄色狮子

  368

  00:41:36,240 --> 00:41:37,820

  夜晚的黑暗…

  369

  00:41:41,320 --> 00:41:44,570

  石榴的果皮被削掉

  370

  00:41:56,060 --> 00:41:57,650

  救命!人来呀!

  371

  00:42:05,670 --> 00:42:07,370

  发生什么事?

  372

  00:42:08,250 --> 00:42:09,910

  沙发…在沙发上!

  373

  00:42:15,810 --> 00:42:16,960

  这是谁的手?

  374

  00:42:23,680 --> 00:42:25,520

  浴室里面!

  375

  00:42:33,980 --> 00:42:35,020

  的场先生…

  376

  00:42:52,600 --> 00:42:55,250

  人…着了…火

  377

  00:42:55,820 --> 00:42:58,340

  海…着了…火

  378

  00:43:06,040 --> 00:43:08,780

  早苗!早苗呢?

  379

  00:43:16,590 --> 00:43:19,970

  快找她,全屋内外搜寻

  380

  00:43:22,270 --> 00:43:23,790

  那张沙发…

  381

  00:43:24,240 --> 00:43:26,010

  整张都染着血了

  382

  00:43:26,510 --> 00:43:28,200

  拿出去!换掉沙发的布!

  383

  00:43:28,900 --> 00:43:32,690

  明智!叫明智!

  为何需要他时却不在?

  384

  00:43:33,690 --> 00:43:35,330

  邮箱内找到这个

  385

  00:43:37,280 --> 00:43:41,880

  “对不起,引起了这场骚动

  你的女儿在我手上”

  386

  00:43:43,880 --> 00:43:47,850

  “如果你想要回你的女儿…”

  387

  00:43:47,980 --> 00:43:51,260

  “我可以开出一个条件”

  388

  00:43:53,370 --> 00:43:57,480

  “就是拿埃及之星来交换”

  389

  00:44:04,390 --> 00:44:06,520

  埃及之星?真的为这

  390

  00:44:06,990 --> 00:44:11,770

  不管怎样,岩濑先生。你无需过份担心

  391

  00:44:12,060 --> 00:44:14,440

  早苗会安全归来的

  392

  00:44:14,770 --> 00:44:16,950

  我向你保证

  393

  00:44:23,440 --> 00:44:27,890

  黑蜥蜴,你是一个古典浪漫主意者

  394

  00:44:28,650 --> 00:44:32,640

  现今充斥着腐败和谋杀…

  395

  00:44:33,620 --> 00:44:37,650

  你认为罪行应当穿上漂亮的衣裳…

  396

  00:44:38,080 --> 00:44:40,810

  拖着15尺的裙摆

  397

  00:44:42,270 --> 00:44:46,420

  就像蜥蜴原始的梦想

  398

  00:44:50,900 --> 00:44:51,870

  感谢各位

  399

  00:44:52,140 --> 00:44:53,220

  大功告成

  400

  00:44:53,510 --> 00:44:57,160

  一个把戏应当胆大心细又荒旦的

  401

  00:44:57,540 --> 00:45:00,650

  要骗过成年人,要有小孩的心智

  402

  00:45:00,940 --> 00:45:01,670

  是不是这样?

  403

  00:45:02,330 --> 00:45:05,930

  对不起,你们也是成年人。对吗?

  404

  00:45:07,690 --> 00:45:09,810

  犯一件案就像一个魔术盒…

  405

  00:45:09,950 --> 00:45:14,060

  使得内里车毁屋倒

  406

  00:45:14,410 --> 00:45:19,130

  那些按常理差度的人

  是无法看透我心思的

  407

  00:45:19,410 --> 00:45:21,230

  没错,黑蜥蜴

  408

  00:45:21,960 --> 00:45:22,520

  但是,明智…

  409

  00:45:22,800 --> 00:45:23,650

  别说!

  410

  00:45:24,720 --> 00:45:25,850

  就算明智亦一样

  411

  00:45:26,700 --> 00:45:31,030

  看我们干活时,他却在某处打呼噜

  412

  00:45:32,260 --> 00:45:34,990

  准备离开吧

  413

  00:45:43,080 --> 00:45:46,270

  我想草苗已经好好的关起来了

  414

  00:45:47,230 --> 00:45:52,940

  当她见到你时,你必须保持

  那长着胡子的船员样子

  415

  00:45:52,970 --> 00:45:57,890

  我明白,但当我在你身边时,我希望…

  416

  00:45:58,780 --> 00:46:00,480

  没胡子的?

  417

  00:46:00,940 --> 00:46:05,050

  好吧,我能够接受别人的自负

  418

  00:46:06,550 --> 00:46:10,310

  这阵香气…就像那晚一样

  419

  00:46:12,810 --> 00:46:14,830

  你坐在一个角落里

  420

  00:46:15,370 --> 00:46:18,610

  如此年轻,可是你却想到死亡

  421

  00:46:18,640 --> 00:46:24,030

  我对这世界感到空虚,正在想着要怎个死法

  422

  00:46:24,620 --> 00:46:28,400

  然后,有什么轻软的东西碰到我头发

  是这些手指

  423

  00:46:29,390 --> 00:46:31,230

  你看来颇英俊

  424

  00:46:31,980 --> 00:46:34,920

  可说比你以往任何时候更英俊

  425

  00:46:35,250 --> 00:46:36,990

  什至以后再看不到

  426

  00:46:37,600 --> 00:46:42,450

  有一种内在死亡阴影的瞬间特质

  427

  00:46:42,720 --> 00:46:47,420

  令我想杀了你,然后把你变成其中一个玩偶

  428

  00:46:47,940 --> 00:46:49,080

  玩偶?

  429

  00:46:49,620 --> 00:46:55,030

  当你知道自己会被杀,你有何感想?

  430

  00:46:55,530 --> 00:46:56,300

  不要说了!

  431

  00:46:56,760 --> 00:46:58,730

  你的恳求…你的眼泪

  432

  00:46:59,240 --> 00:47:00,060

  请不要再说了!

  433

  00:47:01,270 --> 00:47:04,080

  你不再英俊了

  434

  00:47:05,210 --> 00:47:07,910

  我不是出于同情心而救你的

  435

  00:47:08,860 --> 00:47:12,960

  而是出于对因你发誓终身

  作我奴仆的好奇心

  436

  00:47:13,890 --> 00:47:16,850

  我会是一个忠诚的奴仆

  437

  00:47:17,280 --> 00:47:19,220

  我从没背叛过你

  438

  00:47:19,600 --> 00:47:22,610

  是没有,但却犯过不少错误

  439

  00:47:23,340 --> 00:47:27,410

  不过,他们可能还会让那人跟我再碰头

  440

  00:47:27,790 --> 00:47:28,560

  什么?

  441

  00:47:29,330 --> 00:47:30,610

  你妒忌?

  442

  00:47:33,440 --> 00:47:36,840

  我是一个女人,爱谁由我自己决定

  443

  00:47:40,860 --> 00:47:46,080

  从我第一次在这里见到他

  我便时常梦到明智

  444

  00:47:47,160 --> 00:47:50,130

  一个自负的人,活像一个评论家

  445

  00:47:50,630 --> 00:47:55,480

  当他的脸出现在我的梦中,使我困扰着

  446

  00:47:56,200 --> 00:47:59,920

  我从来没有这样的经历

  447

  00:48:01,310 --> 00:48:05,000

  看他好像洞悉一切似的

  448

  00:48:05,530 --> 00:48:07,120

  他的眼睛!他的嘴唇!

  449

  00:48:11,470 --> 00:48:13,940

  他侵入了我的梦中

  450

  00:48:14,230 --> 00:48:16,270

  他狩猎着梦的形态

  451

  00:48:16,980 --> 00:48:19,670

  最终他会变成梦的本体

  452

  00:48:20,990 --> 00:48:24,820

  走吧,让我静一静,快点!

  453

  00:48:38,680 --> 00:48:41,930

  像是一团黑雾弥漫在房间

  454

  00:48:43,130 --> 00:48:45,720

  有个影子包裹着我

  455

  00:48:46,450 --> 00:48:49,120

  虽然他试图捕捉我…

  456

  00:48:50,230 --> 00:48:53,450

  她飞走了,消失在夜色之中

  457

  00:48:53,740 --> 00:48:56,120

  犹如火车尾灯一样

  458

  00:48:56,770 --> 00:49:00,220

  他的残光依然留在我眼中好一会

  459

  00:49:00,930 --> 00:49:03,350

  被猎物…还是我才是猎人?

  460

  00:49:04,190 --> 00:49:06,950

  猎人…还是我才是猎物?

  461

  00:49:39,680 --> 00:49:40,440

  晚安

  462

  00:49:42,510 --> 00:49:43,640

  我看过了

  463

  00:49:44,100 --> 00:49:45,290

  我的“情书?”

  464

  00:49:45,880 --> 00:49:50,200

  会面日期是明天?地点是东云码头?

  465

  00:49:50,430 --> 00:49:52,820

  埃及之星…是爱的魔法

  466

  00:49:54,210 --> 00:49:55,760

  早苗…是爱的俘虏?

  467

  00:49:58,360 --> 00:49:59,400

  来干杯!

  468

  00:50:00,170 --> 00:50:01,260

  为什么?

  469

  00:50:02,670 --> 00:50:04,380

  为明天的会面!

  470

  00:50:08,920 --> 00:50:11,470

  为人情…我的情书

  471

  00:50:12,450 --> 00:50:15,200

  为监房…我的礼物

  472

  00:50:16,130 --> 00:50:20,000

  为最后的胜利。当然,将属于我的

  473

  00:50:30,430 --> 00:50:32,860

  “为了交还你的女儿”

  474

  00:50:33,480 --> 00:50:36,030

  “价钱是:埃及之星”

  475

  00:50:36,560 --> 00:50:39,400

  “交付日期:8月4日中午12点”

  476

  00:50:40,290 --> 00:50:43,460

  “交付地点:新东云码头”

  477

  00:50:45,530 --> 00:50:49,160

  “方法:岩濑庄兵卫独个,带同…”

  478

  00:50:49,700 --> 00:50:52,830

  “埃及之星,到指定地点”

  479

  00:50:53,380 --> 00:50:54,600

  “黑蜥蜴”

  480

  00:51:41,940 --> 00:51:43,390

  带来了吗?

  481

  00:51:43,780 --> 00:51:45,800

  我的女儿怎么样?

  482

  00:51:46,900 --> 00:51:48,240

  她很好

  483

  00:51:48,610 --> 00:51:50,920

  我能相信你吗?

  484

  00:51:51,530 --> 00:51:56,990

  你很迷人,可你也是骗子和绑匪

  485

  00:52:19,150 --> 00:52:20,370

  爸爸!

  486

  00:52:21,100 --> 00:52:22,200

  早苗...

  487

  00:52:45,460 --> 00:52:47,550

  现在相信我了吧?

  488

  00:52:49,180 --> 00:52:50,680

  你会守承诺吗?

  489

  00:52:51,170 --> 00:52:53,240

  如你一样

  490

  00:53:01,770 --> 00:53:04,680

  埃及之星!珍品呀!

  491

  00:53:07,370 --> 00:53:09,400

  你可以还我女儿了吗?

  492

  00:53:09,870 --> 00:53:13,210

  在今晚12点之前,再见

  493

  00:53:41,300 --> 00:53:41,990

  有追捕者

  494

  00:53:42,760 --> 00:53:43,570

  明智…?

  495

  00:53:48,820 --> 00:53:50,300

  一班笨蛋

  496

  00:54:56,940 --> 00:54:57,890

  进来

  497

  00:54:59,510 --> 00:55:00,630

  她带来了

  498

  00:55:00,920 --> 00:55:02,430

  到外面守着

  499

  00:55:05,140 --> 00:55:07,140

  感觉好吗,早苗?

  500

  00:55:07,680 --> 00:55:10,040

  别站着,来这坐下

  501

  00:55:13,060 --> 00:55:14,810

  觉得怕吗?

  502

  00:55:15,350 --> 00:55:18,710

  那么,坐那边吧

  503

  00:55:18,750 --> 00:55:23,970

  奇怪了,直到昨天你还在吵闹

  504

  00:55:24,410 --> 00:55:26,240

  现在,你却这么安静

  505

  00:55:26,920 --> 00:55:28,570

  有什么原因吗?

  506

  00:55:29,060 --> 00:55:30,220

  没有特别原因

  507

  00:55:31,130 --> 00:55:35,540

  那些船员说听到你房间有些声音

  508

  00:55:36,640 --> 00:55:41,020

  不对,我的口被封着

  怎么能说话?

  509

  00:55:42,510 --> 00:55:46,970

  说的也是,不管怎样

  再过几小时一切便完事了

  510

  00:55:47,600 --> 00:55:50,280

  我们会在黎明前到达

  511

  00:55:50,750 --> 00:55:54,680

  那里有我私人珍藏的艺术品

  512

  00:55:54,970 --> 00:55:59,160

  我想带你去参观这个奇妙的收藏馆

  513

  00:56:00,470 --> 00:56:02,340

  我不想去那种地方

  514

  00:56:02,870 --> 00:56:06,290

  无论如何,我都会带你去

  515

  00:56:06,900 --> 00:56:08,520

  我不去!

  516

  00:56:09,080 --> 00:56:11,720

  你逃不掉的,我们在船上

  517

  00:56:12,800 --> 00:56:15,050

  但我完全相信他

  518

  00:56:15,550 --> 00:56:18,130

  相信?你说的是谁?

  519

  00:56:20,850 --> 00:56:22,450

  难道你不知道?

  520

  00:56:28,690 --> 00:56:32,320

  绑着她,塞了嘴!把她关回那房间去

  521

  00:56:33,380 --> 00:56:35,920

  等一下!替我告诉大家

  522

  00:56:36,640 --> 00:56:39,820

  全面搜索这条船

  523

  00:56:40,430 --> 00:56:43,260

  明智躲在这船某处了

  524

  00:56:44,140 --> 00:56:45,630

  快,快去!

  525

  00:57:04,020 --> 00:57:07,430

  他躲在此船某处

  526

  00:57:30,300 --> 00:57:34,690

  给你发现了?我是否像个影子附着你了?

  527

  00:57:35,420 --> 00:57:40,540

  你毫无惧意?船上全部都是我的人呀

  528

  00:57:41,020 --> 00:57:43,330

  你才应该是怕的那个

  529

  00:57:43,870 --> 00:57:46,850

  我怕什么,我只觉惊讶

  530

  00:57:47,390 --> 00:57:50,030

  你是如何追到这艘船来的?

  531

  00:57:50,480 --> 00:57:54,040

  只要紧盯着你,我便来到了

  532

  00:57:54,290 --> 00:57:55,360

  盯着我?

  533

  00:57:55,880 --> 00:58:01,600

  我混入了那些车手中,头罩掩盖了我的脸

  534

  00:58:01,960 --> 00:58:04,720

  你为什么不和早苗一起逃走?

  535

  00:58:05,240 --> 00:58:08,230

  你总会被发现呀

  536

  00:58:08,420 --> 00:58:12,550

  我自认不是一个游泳好手

  537

  00:58:12,870 --> 00:58:16,850

  躺在这沙发垫子内舒服得多了

  538

  00:58:17,280 --> 00:58:18,330

  喂…

  539

  00:58:19,380 --> 00:58:23,970

  我在晚饭时候一直躺到现在,无聊极了

  540

  00:58:24,380 --> 00:58:28,430

  我想看看你的俏脸,我可以出来吗?

  541

  00:58:28,860 --> 00:58:30,400

  不,最好不要

  542

  00:58:31,000 --> 00:58:33,520

  我的手下可能会杀了你

  543

  00:58:33,870 --> 00:58:35,200

  还是留在那里吧

  544

  00:58:35,240 --> 00:58:37,990

  你在护着我吗?

  545

  00:58:38,020 --> 00:58:40,830

  我很重视一个好伙伴的

  546

  00:58:42,900 --> 00:58:44,660

  喂,你们在干什么?

  547

  00:58:47,450 --> 00:58:50,390

  我们正在捆绑日本第一侦探!

  548

  00:59:14,480 --> 00:59:16,280

  都绑紧了

  549

  00:59:20,060 --> 00:59:23,880

  谢谢,你们都出去好吗?

  550

  00:59:31,900 --> 00:59:35,580

  明智,是时候说再见了

  551

  00:59:36,780 --> 00:59:41,810

  这将是你葬身海里的棺木

  552

  00:59:43,710 --> 00:59:48,190

  你怎么不说点什么?为何不作声了?

  553

  00:59:49,290 --> 00:59:52,500

  这是我们共聚的最后时光了

  554

  00:59:54,800 --> 01:00:00,280

  可怜的明智,全身恐惧,说不了话,是吗?

  555

  01:00:01,010 --> 01:00:02,210

  真可怜!

  556

  01:00:04,620 --> 01:00:07,960

  这样发抖,打震着!

  557

  01:00:09,050 --> 01:00:11,870

  好像你还要挣脱我

  558

  01:00:13,810 --> 01:00:18,480

  但这毫无意义,等着你的只有死亡

  559

  01:00:22,580 --> 01:00:24,380

  你感到我的吻吗?

  560

  01:00:25,220 --> 01:00:29,140

  我的吻能通过西阵织锦传给你吗?

  561

  01:00:33,400 --> 01:00:35,540

  雨之吻

  562

  01:00:36,620 --> 01:00:38,260

  给你…给你

  563

  01:00:38,490 --> 01:00:42,640

  我所说的话或许有点冰冷…

  564

  01:00:42,930 --> 01:00:44,940

  但我的嘴唇是热的

  565

  01:00:47,150 --> 01:00:50,930

  当你的身体躺在海底下

  566

  01:00:51,760 --> 01:00:56,850

  我的吻会如赤色海藻缠绕着你

  567

  01:01:00,260 --> 01:01:04,610

  明智,现在我终于可以跟你畅所欲言了

  568

  01:01:08,080 --> 01:01:11,960

  我以前从没遇过像你一样的人

  569

  01:01:12,930 --> 01:01:14,670

  我堕人爱河了

  570

  01:01:15,510 --> 01:01:19,870

  当你在我面前,我身体颤抖

  571

  01:01:20,230 --> 01:01:23,300

  觉得什么也干不了

  572

  01:01:24,330 --> 01:01:28,590

  但我不能让黑蜥蜴这样!

  573

  01:01:29,770 --> 01:01:31,270

  我必须下杀手

  574

  01:01:31,640 --> 01:01:33,940

  不是因为你阻挠我的绑架

  575

  01:01:34,440 --> 01:01:35,560

  你明白吗?

  576

  01:01:35,890 --> 01:01:40,600

  我只是恐怕让你活着

  不知自己会变成怎样

  577

  01:01:41,050 --> 01:01:42,740

  这便是杀你的原因

  578

  01:01:44,000 --> 01:01:46,820

  杀你…是因我爱你太深!

  579

  01:02:13,990 --> 01:02:15,190

  我们已经准备好

  580

  01:02:42,620 --> 01:02:43,730

  把明智清除掉了

  581

  01:02:49,660 --> 01:02:52,230

  大家返回岗位

  582

  01:03:27,130 --> 01:03:28,390

  是谁?

  583

  01:03:28,920 --> 01:03:33,170

  是我,松木。我得向你道歉

  584

  01:03:33,169 --> 01:03:34,319

  道什么歉?

  585

  01:03:34,320 --> 01:03:38,740

  我早早睡了,没来帮忙

  586

  01:03:39,540 --> 01:03:42,200

  是的,你错过了葬礼

  587

  01:03:43,150 --> 01:03:46,090

  我不知道如何谢罪

  588

  01:03:47,030 --> 01:03:51,660

  没关系,我不开心时经常找你安慰

  589

  01:03:54,360 --> 01:03:56,430

  但现在我想独自待一会儿

  590

  01:03:57,480 --> 01:03:59,090

  黑蜥蜴…

  591

  01:03:59,370 --> 01:04:01,600

  你哭了?

  592

  01:04:01,970 --> 01:04:03,170

  我…?

  593

  01:04:04,170 --> 01:04:09,880

  松木,海水是如此黑暗

  594

  01:04:11,630 --> 01:04:13,970

  除了那些磷光

  595

  01:04:21,070 --> 01:04:25,500

  我们对这个世界来说,已经是明日黄花了

  596

  01:05:04,570 --> 01:05:07,110

  知道我们在哪里吗?

  597

  01:05:07,510 --> 01:05:09,680

  这里便是我的收藏馆了

  598

  01:05:09,870 --> 01:05:13,870

  希望你喜欢,这将是你永久的家

  599

  01:06:02,790 --> 01:06:04,400

  埃及之星…拿来

  600

  01:06:08,700 --> 01:06:10,500

  来看它,早苖

  601

  01:06:10,660 --> 01:06:12,890

  是你爸爸给的礼物

  602

  01:06:13,250 --> 01:06:18,030

  一件灿烂的的装饰品

  点缀我其的花蕾

  603

  01:06:26,740 --> 01:06:28,990

  你们每一位,都去休息吧

  604

  01:06:29,620 --> 01:06:31,670

  大川,你守在外面

  605

  01:06:33,010 --> 01:06:37,420

  早苗,我还有东西给你看,来

  606

  01:06:45,950 --> 01:06:48,080

  好好看一看

  607

  01:06:59,840 --> 01:07:03,650

  坚实肌肉…毛茸的胸膛

  608

  01:07:04,080 --> 01:07:06,200

  这人偶做的是不是很漂亮呢?

  609

  01:07:06,620 --> 01:07:09,840

  或许做得太完美了,对不对?

  610

  01:07:10,230 --> 01:07:13,970

  这个身体还长着一些细毛

  611

  01:07:14,600 --> 01:07:17,710

  你有否听过,一个人偶还长着细毛的?

  612

  01:07:18,700 --> 01:07:20,240

  这人偶…

  613

  01:07:58,150 --> 01:08:01,770

  那现在你明白,你终于明白了吧

  614

  01:08:04,970 --> 01:08:07,790

  早苗,这是预留给你的位置

  615

  01:08:11,460 --> 01:08:16,350

  我一直想要一个像你清纯美丽的少女身躯

  616

  01:08:17,000 --> 01:08:20,650

  你会听我的话,是吗,早苗?

  617

  01:08:29,450 --> 01:08:31,130

  送入牢子里,快点!

  618

  01:08:37,950 --> 01:08:39,800

  跑!赶快!

  619

  01:08:40,780 --> 01:08:42,530

  救我,人来!

  620

  01:08:43,060 --> 01:08:44,320

  快点来人呀!

  621

  01:09:18,470 --> 01:09:19,790

  把他也关进去

  622

  01:09:20,080 --> 01:09:23,000

  叛徒,我要把他做成人偶

  623

  01:09:23,630 --> 01:09:27,460

  有个新点子!

  两个一起弄:取名“爱的喜悦”

  624

  01:09:27,720 --> 01:09:30,020

  我们在黎明时开始工作

  625

  01:09:39,810 --> 01:09:42,610

  好了,那么,晚安

  626

  01:09:42,880 --> 01:09:43,530

  等一下

  627

  01:09:44,930 --> 01:09:49,160

  松木,我在这世界孤单一个

  628

  01:09:50,030 --> 01:09:52,150

  费尽多少心力和冒险

  629

  01:09:52,710 --> 01:09:57,130

  在收集珠宝的迷雾中

  630

  01:09:58,150 --> 01:09:59,320

  我孤单一个…

  631

  01:09:59,680 --> 01:10:01,590

  无人可以倚靠

  632

  01:10:01,760 --> 01:10:04,410

  你随时可以把我算上

  633

  01:10:08,970 --> 01:10:11,400

  看你说的真是逗笑

  634

  01:10:12,030 --> 01:10:17,350

  难怪我喜欢你

  我可以把你算上能逗我笑

  635

  01:10:18,780 --> 01:10:21,370

  我真的要好好睡一会了

  636

  01:10:22,250 --> 01:10:24,910

  昨晚都没有睡过

  637

  01:10:25,130 --> 01:10:27,180

  黎明时叫醒我

  638

  01:10:28,210 --> 01:10:33,780

  只要躺到枕上一会,我会好一点的

  639

  01:10:33,810 --> 01:10:36,690

  我会睡得像个小孩

  640

  01:10:58,330 --> 01:11:01,340

  你…没事吧?

  641

  01:11:17,950 --> 01:11:19,420

  你好些吗?

  642

  01:11:29,260 --> 01:11:30,760

  还记得我吗?

  643

  01:11:34,010 --> 01:11:35,810

  你忘了

  644

  01:11:35,840 --> 01:11:40,350

  可是我这才是第一次看到你没胡子这样子呀

  645

  01:11:42,150 --> 01:11:42,920

  什么?

  646

  01:11:49,020 --> 01:11:52,410

  你说你是早苗的替身?

  647

  01:11:52,760 --> 01:11:57,020

  明智雇我来代替她的

  648

  01:11:59,120 --> 01:12:01,140

  我曾被抛弃

  649

  01:12:01,480 --> 01:12:04,640

  打算寻死,是明智救了我

  650

  01:12:06,230 --> 01:12:09,370

  我本不想扮作早苗

  651

  01:12:10,080 --> 01:12:12,550

  但最后,我同意了

  652

  01:12:44,070 --> 01:12:45,960

  抱歉连累了你

  653

  01:12:46,730 --> 01:12:51,080

  你也要变成一个标本制品了

  654

  01:12:57,040 --> 01:12:59,540

  你是…爱上了我吗?

  655

  01:13:03,360 --> 01:13:07,260

  竟冒险救我?

  656

  01:13:10,710 --> 01:13:12,710

  我没有想过

  657

  01:13:14,690 --> 01:13:20,470

  我是黑蜥蜴的一个奴仆

  妒忌所有她喜欢的

  658

  01:13:20,690 --> 01:13:22,160

  一个可怜的奴仆

  659

  01:13:24,070 --> 01:13:28,690

  明智…你的身体…

  还有那些人偶

  660

  01:13:29,250 --> 01:13:30,900

  全都使我妒忌

  661

  01:13:32,490 --> 01:13:37,940

  所以,当她亲吻那人偶时

  我下了一个决定

  662

  01:13:40,630 --> 01:13:43,800

  也当上其中一个,那么她也会关心我了

  663

  01:13:53,190 --> 01:13:54,690

  就是这样?

  664

  01:13:56,230 --> 01:14:03,600

  只是为了死得其所,为这原因…

  665

  01:14:04,450 --> 01:14:07,740

  我是假意帮你逃走

  666

  01:14:09,700 --> 01:14:13,360

  那么我不用对你感到歉意了?

  667

  01:14:14,460 --> 01:14:16,580

  只管让我这样死好了

  668

  01:14:27,210 --> 01:14:33,030

  那便随你所愿吧,我只是非常奇怪

  669

  01:14:36,110 --> 01:14:38,170

  虽然我们不是彼此相爱…

  670

  01:14:38,200 --> 01:14:43,510

  我们将在同一个早上被杀死

  671

  01:14:44,010 --> 01:14:47,970

  我们将会拥抱一起直到永远

  672

  01:14:54,210 --> 01:14:58,310

  我们虚假的爱已被注定…

  673

  01:14:59,630 --> 01:15:02,240

  化作真爱的形式

  674

  01:15:06,640 --> 01:15:08,690

  “爱的喜悦”

  675

  01:15:09,260 --> 01:15:11,100

  永恒的象征

  676

  01:15:13,980 --> 01:15:18,710

  即使黑蜥蜴曾吻过你…

  677

  01:15:18,710 --> 01:15:20,610

  我还是拥抱着你

  678

  01:15:21,510 --> 01:15:25,610

  你的眼睛会专一地看着我

  679

  01:15:28,340 --> 01:15:32,430

  我们其实可以…

  680

  01:15:32,670 --> 01:15:33,940

  什么?

  681

  01:15:34,860 --> 01:15:38,610

  真心相爱,你和我

  682

  01:15:40,850 --> 01:15:42,060

  幻想

  683

  01:15:42,980 --> 01:15:44,960

  我是黑蜥蜴的奴仆

  684

  01:15:45,700 --> 01:15:47,280

  但死了之后呢?

  685

  01:15:48,450 --> 01:15:50,140

  死后?

  686

  01:15:51,090 --> 01:15:54,120

  我们注定要彼此相爱

  687

  01:15:54,530 --> 01:15:59,230

  你不会再是一个要讨好

  黑蜥蜴的奴仆

  688

  01:16:00,210 --> 01:16:04,100

  而我也不再是早苗的替身

  689

  01:16:05,820 --> 01:16:06,800

  你叫什么名?

  690

  01:16:08,210 --> 01:16:12,140

  樱山洋子,你呢?

  691

  01:16:14,010 --> 01:16:15,740

  天宫纯

  692

  01:16:35,200 --> 01:16:41,290

  明智侦探的胜利,岩濑早苗平安返家

  693

  01:16:43,410 --> 01:16:45,310

  这张报纸在说谎

  694

  01:16:46,250 --> 01:16:49,530

  不对,这应该是真的

  695

  01:16:50,290 --> 01:16:54,820

  是谁把这报纸带来的?

  696

  01:16:55,090 --> 01:16:58,810

  这报纸?是我带来的

  697

  01:16:59,040 --> 01:17:01,980

  是你!那么在牢子内的早苗…

  698

  01:17:02,260 --> 01:17:04,050

  她是一个冒充

  699

  01:17:04,290 --> 01:17:07,780

  你知道松木干了什么吗?

  700

  01:17:08,290 --> 01:17:12,420

  他掐倒了大川,行为怪异

  701

  01:17:12,610 --> 01:17:14,150

  处罚他!

  702

  01:17:14,400 --> 01:17:16,090

  松木…

  703

  01:17:17,190 --> 01:17:18,540

  你也是一个叛徒?

  704

  01:17:19,220 --> 01:17:23,220

  没这回事,我只是担心那些人偶

  705

  01:17:23,300 --> 01:17:24,250

  人偶?

  706

  01:17:24,610 --> 01:17:26,710

  别作拙劣的狡辩了

  707

  01:17:30,210 --> 01:17:31,340

  去检查人偶!

  708

  01:17:38,210 --> 01:17:39,340

  松木!

  709

  01:17:48,280 --> 01:17:51,560

  他们在这里了,都安然无恙

  710

  01:17:51,860 --> 01:17:55,830

  洋子,如我所诺。我来这里救你了

  711

  01:17:55,990 --> 01:17:57,670

  怎可能?

  712

  01:18:09,280 --> 01:18:10,400

  至于你们…

  713

  01:18:11,920 --> 01:18:12,080

  我们…

  714

  01:18:12,910 --> 01:18:13,840

  一切我都知晓了

  715

  01:18:14,290 --> 01:18:16,300

  你们想去哪便一起去吧

  716

  01:18:51,360 --> 01:18:54,120

  阿雏!原谅我!

  717

  01:19:10,850 --> 01:19:12,650

  带他们走

  718

  01:19:17,550 --> 01:19:19,680

  开门!

  719

  01:19:41,780 --> 01:19:43,710

  你还活着

  720

  01:19:44,010 --> 01:19:48,740

  可怜的松木…你杀的是他

  721

  01:19:49,120 --> 01:19:50,130

  用你的剑

  722

  01:19:52,130 --> 01:19:54,030

  你还活着!

  723

  01:19:58,230 --> 01:19:59,150

  面对你的命运吧

  724

  01:20:01,050 --> 01:20:03,380

  你太不友善了

  725

  01:20:07,220 --> 01:20:08,760

  你服了…

  726

  01:20:11,260 --> 01:20:12,460

  毒药?

  727

  01:20:26,800 --> 01:20:29,290

  这不是因为我被捉到

  728

  01:20:29,600 --> 01:20:30,480

  我知道

  729

  01:20:30,520 --> 01:20:36,330

  是因为你对我说的一切都抱有成见

  730

  01:20:37,110 --> 01:20:39,360

  这对我来说并非易事

  731

  01:20:39,860 --> 01:20:42,010

  是一个新的体验

  732

  01:20:43,260 --> 01:20:45,540

  你好卑鄙

  733

  01:20:46,580 --> 01:20:50,760

  你残忍地踩踏一个女人的心

  734

  01:20:51,850 --> 01:20:53,140

  对不起

  735

  01:20:54,220 --> 01:20:59,120

  你是一个罪犯,而我是一个侦探

  736

  01:21:00,260 --> 01:21:06,660

  可是在精神的世界

  我们的角色是对调的

  737

  01:21:08,330 --> 01:21:10,560

  你偷走了我的心

  738

  01:21:11,840 --> 01:21:14,560

  而我追寻着你

  739

  01:21:15,320 --> 01:21:18,220

  我不断地追寻着

  740

  01:21:19,360 --> 01:21:22,460

  我最终找到了,而这颗心…

  741

  01:21:24,130 --> 01:21:26,010

  像石头般冷

  742

  01:21:26,190 --> 01:21:28,300

  可是,你看…我也…

  743

  01:21:28,530 --> 01:21:29,790

  别说出来

  744

  01:21:30,600 --> 01:21:34,130

  我不想听到更多地死去

  745

  01:21:36,350 --> 01:21:38,310

  可是,我很高兴

  746

  01:21:38,890 --> 01:21:40,010

  为什么?

  747

  01:21:40,090 --> 01:21:44,310

  我很高兴,因为你还活着

  748

  01:22:01,960 --> 01:22:03,700

  我一直都知道

  749

  01:22:05,160 --> 01:22:08,800

  你的心是一颗真正的钻石

  750

  01:22:20,330 --> 01:22:25,030

  一颗真正的珠宝被死亡带走了

本文标题: 《黑蜥蜴》的观后感大全
本文地址: http://www.lzmy123.com/jingdianwenzhang/124355.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    《妖魔道》好看吗?经典观后感锦集孩子是上天用来唤醒父母的礼物
    Top