《桂河大桥》读后感1000字

发布时间: 2020-08-15 10:54:42 来源: 励志妙语 栏目: 经典文章 点击: 116

《桂河大桥》是一本由[法]皮埃尔•布尔著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:21.00元,页数:179,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《桂河大桥》精选点评:●一种精神贯彻到底就神了。●故事结局出人意料,人物刻画深入人心。虽然文学味儿十足的翻译语言很

《桂河大桥》读后感1000字

  《桂河大桥》是一本由[法]皮埃尔•布尔著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:21.00元,页数:179,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《桂河大桥》精选点评:

  ●一种精神贯彻到底就神了。

  ●故事结局出人意料,人物刻画深入人心。虽然文学味儿十足的翻译语言很生动,可是很多冗长的定语却也绕得人头晕。

  ●这本书的语言还不错,故事构思也挺好的,故事较为简单,但是很特别,从别样的角度会有别样的收获

  ●这个小说就是在黑日本人的吧 但是英国军官尽心尽力去造桥也很荒诞 翻译有很多不通顺的地方

  ●结尾耐人寻味,英国人的优越性格,对自己辛苦劳动成果的保护,不会考虑所谓的成果带来的其他影响。电影比小说评分高,要看看。

  ●真的是太好了真的是太好了真的是太好了

  ●法国人的英式幽默,人性与使命的荒谬博弈

  ●还是更喜欢电影的结局

  ●描写引人入胜,讲造桥还有炸桥的技术部分也很好看,重头戏是英国俘虏和英国特遣队自己人之间的较量,一边是帮日寇造桥的,一边是要炸桥的.结局太悲情了.战争中发生的事都是不合理的.

  ●缺一颗星给渣翻译!渣到爆啊简直了!好多渣地方我都能猜到原作者用的词和那个词原本要表达意思了!

  《桂河大桥》读后感(一):大行动。大行动。

  在五层楼的新华书店淘到了这本书。

  我必须承认,是它简洁的封皮首先吸引了我,然后是同名影片获奥斯卡七项大奖的那一行不经波澜的附注促使我把它买了下来。

  迟迟没有看。战争题材的小说在我有限的读过的书中更是少得可怜。

  我知道敌对方是法西斯和大日本帝国,可是扣在叙述者骨子里的对自己民族的无限膨胀的自豪感和把东方文明归结为野蛮的一次又一次的强调让人实属难受。

  尼克尔森上校坚持不和下士们一同劳动的做法似乎也不符合我们认定的既定的常识。作为战俘为敌军干活并发疯的卖力,而且把它当做西方文明的伟大成果。

  我是真的无比希望乔伊斯最后完成使命。可是结局是三个人包括尼克尔森在内湮没在沃登的迫击炮的火光中。

  有些可惜。

  虽然后记这么说,作者歌颂的核心是英雄主义色彩的充满悖论的尼克尔森上校。可我觉得真正打动我的是那个充满着一腔热血的发了狂似的叫做乔伊斯的年轻人。

  《桂河大桥》读后感(二):关于尊严的一点小讨论

  这本书末尾的书评里,评论者称尼科尔森上校为一个“英雄”(或者说认为作者将其作为英雄来描述)。我认为这个称谓有待商榷。

  浅薄的说,这部小说讨论的是建桥与炸桥,深一点,可以说是法西斯主义与正义力量的对抗。然而作者通过这一对抗主体的偷换与错位,实际上只是讲了一个关于尊严的故事。

  一开始的时候我也很敬佩这位上校,换成自己,估计早就屈服在拷打之下,放弃自己的原则了。而一开始的投降,虽然有些古怪,但也无可厚非——在情势所迫下,我们普遍认为人命比尊严更重要一些。

  但回头想想,如果尼科尔森上校真的如此看重尊严,宁死不屈也要换回军官不劳动的约定,那么他从一开始就应该宁死不屈地战斗,何必到了敌军手中才开始要求所谓的尊严?只有一个解释,上校所要争取的并非尊严,只是体面。为此他不惜让自家受伤的士兵连夜赶工,在对待士兵的严苛上比起日本人有过之而无不及。因为他的体面得以保全,他得以以一个军官的身份继续行使自己的权力,全然不顾这份权力是为谁而挥使,会将他带向何方。

  看似,上校争取到了自己的尊严,佐藤对他的强硬束手无策像个小丑,然而实际上,一切仍然按照日本人的逻辑在发展——桥依然在建造,甚至比以前的更好更牢靠。这就是讽刺之处。尼科尔森保持了个人的尊严,但早已把国家尊严和民族尊严忘到脑后——这又何尝不是人之常情?但现实是他被自家的大炮轰击得尸骨无存。个人尊严的树立并非没有意义,但在家国天下的大背景下脆弱得不堪一击。

  每个人都有自己想要守护的东西,自己珍爱的东西,无论这爱的源头是什么。比如上校,因为付出了所以珍爱这大桥,不允许人毁坏。这是基本的人性。而情势往往逼迫人舍弃这些在人生中建立意义的东西,为了一个崇高但虚无的目标。孰对孰错,没有定论。

  我相信,尼科尔森上校是会被追封为烈士的。如果法国有烈士的话。

  《桂河大桥》读后感(三):【第十五頁書】皮埃爾·布爾《桂河大橋》

  David Lean導演的電影《桂河大橋》,曾奪得1957年奧斯卡最佳影片獎,同時還包攬了最佳導演、最佳男主角、最佳編劇、最佳男配角等多項重量級大獎,它在世界範圍內的知名度,恐怕已經超過了這本由法國作家書寫、英國人當主角的同名原著小說。

  作者皮埃爾·布爾擅長科幻題材,同樣被改編成電影的《人猿星球》也是他的代表作之一,而《桂河大橋》則是少有的歷史題材作品。故事發生在二戰後期,入侵泰國的日軍輕鬆地擊潰駐扎在當地的英國軍隊,並且俘虜了英軍上校尼科爾森及其部下。日軍大佐齋藤為了盡快打通補給線,逼迫這些戰俘日夜趕工地在桂河上進行架橋、鋪鐵軌等苦役。尼科爾森以《日內瓦公約》為依據,拒絕從事苦力,他連同其他軍官都被齋藤關了禁閉。缺少了指揮官,餘下的士兵士氣低落,消極怠工,大橋嚴重拖延。齋藤最終屈服,答應尼科爾森只要大橋能如期完成,英軍俘虜可以獲得善待。當尼科爾森把這個工程有條不紊地完成時,英軍316特殊部隊也開始策劃炸橋計劃,以此切斷日軍的交通線。沉醉在個人尊嚴不能自拔的尼科爾森把桂河大橋視為平生得意之作,竟然試圖阻止同胞炸毀大橋。至於故事的結局,諸位大可看看這本只有150多頁的名著,或是那部片長兩個多小時的經典電影。

  我讀的譯本並不出彩,據說原著中的很多精彩長句翻譯成中文之後都變得索然無味,全書主要以人物對話來推進,心理活動和行為舉止都沒有花費太多筆墨,而最後在桂河大橋上炸橋者和尼科爾森上校的對峙也遠比我想象中來得平淡,可能電影珠玉在前,經過翻譯的原著顯得力度不夠。

  這座具有歷史意義的桂河大橋雖多次成為盟軍轟炸的目標,卻奇跡般地堅挺到戰後,經過泰國政府的多次修理,現在依然橫亙在距離曼谷100公里的北碧府,只是當初滿目蒼夷的戰俘營早就被琳瑯滿目的小店所取代,只有盟軍烈士墓園和這座滄桑的桂河大橋依稀能讓人憶起戰時的烽火。

皮埃爾·布爾原著,王文融譯《桂河大橋》(2019)上海譯文出版社

  *原文發表在公共號“失物之書”(thebookoflostthings),轉載請註明出處

  《桂河大桥》读后感(四):没有风景的桥

  每年的12月,距泰国首都曼谷西北122公里的北碧府都会举办“桂河桥周”纪念活动,活动的中心内容是围绕横跨桂河的一座大桥所展开。事实上这座大桥并不精致,更谈不上美观,现在所能看到的这座锈迹班驳的铁路桥只不过是泰国政府在第二次世界大战后花了5年时间重新修建泰缅铁路时顺带建造而成的。在此地举办纪念活动一是为了回顾历史,二是招揽人气,以便发展当地的旅游业。尽管现在的桂河大桥除了是泰国铁路枢纽的重要站点,更是旅游景点,但是令其名声在外的则是源自第二次世界大战期间的经历。距离大桥不算远的地方有清晰可见的墓地,埋葬的几乎都是为修筑此桥而丧生的战俘与劳工,他们相当一部分是第二次世界大战中的英军战俘。他们远离家乡,埋身于异国他乡,英魂虽已经远去,但那一排排十字架似乎代替他们的双眼凝视着昔日挥洒血汗之地。

  桂河大桥这一段历史可以上溯至1942年,时值第二次世界大战期间,日军为完成进攻印度的战略意图,强迫包括中英战俘在内数以万计的修路队伍修筑穿越泰缅山区的战略运输线。据称平均在每根枕木下埋有38具尸体,是名副其实的“死亡铁路”,而横跨桂河的大桥是其咽喉要地,战略意义重大,屡次遭盟军轰炸。根据这一史实法国作家皮埃尔•布尔写就《桂河大桥》一书,并于1958年出版。

  在这本真实与虚构交错的中篇小说里,叙述了桂河大桥修建与被摧毁的一段故事。一方面英军战俘在残酷的条件下忍受日军的迫害,在非人的条件下修筑大桥;另一方面,英军战俘的指挥官尼科尔森上校混淆了现实处境下的道德是非观,将虚幻的自尊与种族意识融入工程中,将修筑大桥视为个人的艺术品,不惜阻止前来炸桥的英军特种部队。在颇具惊险与悲壮的情节衬托下,该书蕴涵极富争议的话题:爱国主义至上还是精神胜利为重。

  毫无疑问,英军战俘的指挥官尼科尔森上校是小说的焦点,作者将其刻画为一个悲剧英雄。尽管兵败被俘,但是在他身上依然保持着盎格鲁-撒克逊人的精神面貌,勇敢坚毅,自傲且善于克制,坦率却不失顽固,他并没有因为战俘的身份而看轻自己,自认遵守命令投降的他,将士气与民族自尊看的过高,以至最后行差踏错,为阻止炸桥而付出生命。作为对立面的日军战俘营指挥官佐藤则带有未开化蛮族的脸谱,征服者的荣耀并没有照耀到他,落魄一隅的不满让他残暴凶狠的对待战俘,然而在英军战俘极度自制的队列前,他只能沦落为一介小丑。

  英军战俘消极怠工转变为积极投入工作的转变,是小说中意向非常明显的例子。事实上为了对抗日军的残暴,将己方战争不利的因素减至最小的地步,英军战俘起先并没有认真的投入工作,而是故意耍弄日军,拖延施工并将工作刻意做错;随着尼科尔森上校试图将西方文明的先进性与英国人高尚精神层面展示给日军之后,事态发生了戏剧性的变化。战俘们不但指出日军设计的拙劣,更以英国人特有的细致认真重新设计大桥,甚至在缺乏工具条件恶劣的环境下,以超常的工作热情投入大桥的建筑中,保证大桥在五个月的时间内顺利竣工。可以看到的是,战俘们尤其是那些军官战俘们,他们将自我行为与社会行为的准则淡化,将一个威胁正义事业的建筑过程视为体现自我的玩具,可是他们却丝毫没有意识到孜孜不倦的工作与大桥的顺利竣工将为反法西斯的正义战争带来如何巨大的负面影响。

  尽管战争带来苦难,战争正义与否也早已盖棺定论,但是小说意识中关于西方文明与东方未开化的意指则比比皆是,从大桥的设计到施工,从工程的进度到质量,从特种部队带领泰国反抗军行动,无处不显示出西方人领导的重要性与必要性,在小说中无意识透露出的内心独白中我们不难发现西方殖民意识与精英意识挥之不散,白人至上的观点贯穿小说始终。小说本身的精彩程度为意识形态所掩饰,以至小说最后英军特种部队为了炸桥而奋不顾身的英雄形象也为之失色。这一点不得不说是让人遗憾的事实。或许,小说不仅仅是为了反映桂河大桥这一单纯的建筑物体本身,以及完成这一建筑的艰难过程,而是通过大桥遭遇的经历来反映人性之复杂与矛盾,战争对于人性的摧残,在正义与非正义的较量中,每个人做出了自己的判断与行动,无论是埋骨于荒山恶岭的战俘,还是那些为之付出生命的英雄们,只是一出并不好笑的苦涩笑话里不太重要的补充物,展示出东西方心灵之间无法正常解释且不可逾越的鸿沟。

  值得一提的是,出于意识形态而造成的遗憾并非只有小说本身,根据该书改编的同名电影获得奥斯卡七项大奖,最佳编剧奖却没有颁发给两个编剧麦克尔•威尔逊和卡尔•弗曼,理由仅仅是因为他们被怀疑是共产主义者。歇斯底里的冷战思维不可理喻到让人啧啧称怪的程度,一如作品中关于东西方文明的理解。

  桂河大桥只是一道没有风景的桥,仅此而已。

  《桂河大桥》读后感(五):尊严

  用口哨声演奏的进行曲,旋律是那么的熟悉和动人,但直到最近阅读了《桂河大桥》这本书,再去重温了一下这部电影我才知道它的名字叫波基上校进行曲。

  《桂河大桥》是我在大学时学分镜头课程是专门看过的一部电影,虽然大卫-里恩的史诗电影节奏有点缓慢、长镜头多、观看起来有点沉闷,但不得不承认看完《桂河大桥》我确实被深深地震撼了。毕竟囊括七项奥斯卡大奖的电影确实有很多经典的地方,而这一次阅读电影的原著小说,就仿佛耳边响着波基上校进行曲一般,有一种说不出的亲切感。

  同样是由小说改编的经典电影,如《沉默的羔羊》,电影情节紧凑,有些书中的细节和对话在电影中都一笔带过,而《桂河大桥》的电影却比小说要丰富了许多,因此《桂河大桥》这部小说相对于电影是单薄了一些,阅读的时候可以当做一部略长的中篇小说去看待。

  小说给我带来的阅读体验在细节上没有电影的直观感受那么强烈,书中的描写也没有电影的镜头那么细致和富于引导性,但是在电影中能看到的重要情节在小说中都是被很好表现的,从详略程度上说,我甚至觉得小说的表现方式要优于电影,至少这样加快了整个故事的节奏,让事件的进程显得更加紧凑了。

  小说最精彩和最经典的地方出现在第一部分和最后一部分,至于中间的三个部分只是对于情节的正常叙述,无非是采用了一个双线的叙述模式而已,没有什么值得关注的地方。而至于这段被很多评论家称为“分裂”或“精彩”的英国人斗英国人情节,在读小说的过程中感受并不是很深。

  因此还是说说第一部和第五部吧。第一部分是小说最让我感到震撼的地方,只为了两个字——尊严。作家通过文字生动的描绘出了一个英国老牌军官的形象,像一头永不屈服的公牛一般,那种执着、不屈的感觉既让人看不懂,也让人敬畏。而作家对于日本人的描摹也非常精确,你对他服软,他们拿你当孙子,你对他强硬,他们反而尊敬你。而英国上校那种让人无法理解的自尊虽然吃了很多苦,却终于用自尊从日本人那里迎来了尊严。

  就像现在看南京大屠杀问题一样的,我们在思考日本人为什么杀人的时候应该也去考虑自己为什么被杀,而皮埃尔-布尔的思考显然走在了前面。二战历史上日本人虐待战俘的情况是最为残暴的,而像尼尔森上校这只部队一样活得像“人”的简直是微乎其微,可以说尼尔森上校是用自尊赢得了尊重。

  而在小说的最后一部分,则用一段让人意想不到的情节来收尾。尼尔森上校最后为了保护自己督建的大桥,甚至于自己的同伴、战友发生了对抗,在我们看来甚至和正义、历史的趋势、良知发生了对抗,尼尔森上校的行为完全是我们身在局外的读者所不能理解的,某种意义上甚至有点斯德哥尔摩综合症的意味。

  我想这大致因为这座桥是尼尔森上校的心血,是他用尊严赢得的产物,是他和自己同伴共患难的见证,因此在他心中已经有了不可替代的重要地位,为此尼尔森上校会像维护自己尊严一般去维护这座桥梁。即便这座桥是为日本人造的,即便这座桥建造的目的是为了侵略,即便要炸毁这座桥的是他的同伴。

  在战争的环境下,看待很多事物的眼光都不能像平常一样。就像英国明知道德国人要轰炸考文垂而不管不顾,你能说丘吉尔的决定是正义公平的吗?显然不能。很多传统的世界观和思维在战争的环境中都会改变,而《桂河大桥》就提供了一个值得我们深思的故事,一个非同于传统英雄主义的战争故事。故事中没有硝烟,没有大规模的争斗,但我们却看到了另一个层面上的斗争,塑造了一个值得我们思考和品位的人物。以上这些就是这部小说中最不平凡的地方。

  可以说尼尔森上校是英国人性格的一个缩影,虽然我朝一直是批判英帝国主义的,但在这部小说中我们也大致能体会到为什么英国人在工业革命后能称雄世界两百年,打败了西班牙无敌舰队、拿破仑、德意志第二帝国,就是因为英国人骨子里面的倔强、认真、努力,归根结底是这个老牌帝国主义国家的尊严。

  与桥有关的二战电影不少,南斯拉夫的《桥》、英国的《遥远的桥》以及这部《桂河大桥》等等都与桥梁有关。而某种程度上《桂河大桥》与《桥》还是有一定可比性的,不同的是《桥》属于传统的舍生取义的英雄主义情怀,工程师与自己的桥同归于尽;而《桂河大桥》却又是另一种英雄,尼尔森上校值得敬佩,但他的行为到底是值得肯定还是否定?耐人寻味。

  :对于日本人的军衔,还是翻译为大佐、少佐更为贴切,就算叫太君都更加中国化了。

本文标题: 《桂河大桥》读后感1000字
本文地址: http://www.lzmy123.com/jingdianwenzhang/121571.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    Bye-Bye,完美人生的读后感大全再危机读后感精选
    Top