奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生经典读后感有感

发布时间: 2020-04-29 12:09:39 来源: 励志妙语 栏目: 经典文章 点击: 124

《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》是一本由[美]朱诺·迪亚斯著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:39,页数:316,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》精选点评:●读这本书有如看了一套Netflix的迷你剧,脑海里浮现很逼真的场

奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生经典读后感有感

  《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》是一本由[美] 朱诺·迪亚斯著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:39,页数:316,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》精选点评:

  ●读这本书有如看了一套Netflix的迷你剧,脑海里浮现很逼真的场景画面。这个家族的三代人顶着“诅咒”之名,与多舛的命途抗争。等于看了一部多米尼加的近代史,带着南美的热辣与魔幻,心怀痛苦不安又带着些许希冀。

  ●我是宅人,我也恐惧,我也期望破咒,但我怎么都不喜欢这书,不喜欢他的文笔

  ●奇妙横行,纷乱世界中认真的生存,没什么运气被诅咒的,最后死在了自己的追求中。但是只能平庸的一生,无可奈何。

  ●emmmm 肥宅的一生。一开始挺有趣的,但还是落入越看越无聊的后尘。

  ●多米尼加宅男“光辉”的一生,一部多米尼加的趣味史书。是那种跃跃欲试却自知能力不及的写作,信息量大,流畅,读起来时常会心一笑:这么写也可以?!

  ●对拉美文化的了解还是太少了,很多地方找不到共鸣。

  ●英文版(2007年出版的)在“想读”里放了不知道多少年,前几天才发现出了译本。有点低于预期,翻译应该占了一部分原因。原文有大量西语对话(还包括方言和粗口)混杂在英文里(而且也没在脚注里给出翻译),是作者的风格不假,不过有多少能在译本里原样呈现就不好说了——这个译本的语言也的确有种不够“鲜艳”的感觉,生动和“活分”劲儿不太足。

  ●我竟然有这本书的签名书

  ●肥宅版百年孤独。对多米尼加的历史也没啥兴趣

  ●每个时代都应该有一本《百年孤独》,以证明人有其力量抵抗时间,在无尽轮回之上留下点不一样的东西,哪怕这东西不过是在失败与出局之间的孤注一掷。只要还有这样的契机,瞬间的欢愉便可以留在无尽的虚无当中,成为永恒。

  《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》读后感(一):疏离而色彩浓郁

  大多数人都无法打破苦闷而平凡的的命运,再挣扎仿佛也殊途同归,执着反而令宿命加快进程,于是他们称之为诅咒。

  奥斯卡的妈妈绚烂过、抗争过,没有美国梦式的落幕,死里逃生倒是比滞留多米尼加被再一次加害致死要好点。

  洛拉的劫后余生更加正常和美好一些,前男友视角的后青春生活,归于平淡的日子带着静谧的安详和隐隐的未知危险。

  其实,无论是否真有诅咒,谁又能保证谁的生活一定一成不变地平凡而平安呢。但愿危急时刻都能有金眼獴的出现,守护他们家族的延续。

  《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》读后感(二):所谓诅咒,不过是自己诅咒自己

  本书的阅读体验很新奇,分别用姐姐洛拉和室友(姐姐的前男友)卡尼尔的视角来叙述,从不同视角阐述了卡布莱尔家族的遭遇。书名叫奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生,阅读过程中我一直在找这一生奇妙在哪里,直到读完全书我都没发现奇妙的在哪,无非是一个爱写小说的科幻迷宅男自怨自怜最后爱上一个妓女(警官的情人)并为此付出了生命的短暂人生。倒是他的家族、母亲、妹妹的事迹更为奇幻。

  作者用这个家族的遭遇,将多米尼加共和国的历史娓娓道来,对于一个对此没有任何知识基础也不抱兴趣还存在着文化差异的读者来说,实在没法把这本书放在如此宏大的背景下去阅读,只能当做是一个家族的故事来阅读。

  书中反复提到“诅咒”,卡布莱尔家族是被独裁总统特鲁希略诅咒的,这个诅咒使原本是上流阶级瓦奥外祖父一家被灭门,尚在襁褓中母亲被姑母救下本可以安稳地生活,可她偏是个叛逆的人,绿了特鲁希略妹妹、被抛弃远走他乡爱上一个人又被抛弃……总之,这个家族的所有人都是不幸的,而他们把一切的不幸归结于这个所谓的诅咒。

  生命中真的有诅咒吗?作为一个在被孔子学说和道家精神浸染的环境里成长起来的典型的中国人,我实在不敢苟同本书的精神内核:把不幸归结于时代和虚无缥缈的“诅咒”。把诅咒铭刻于心,时时提醒自己有个诅咒,又因为发生了几件不幸的事,反过来说诅咒是真实存在的,是无法逃脱的,是命运。这么悲观消极的人生,如果有诅咒,那也是被自己诅咒的。

  故事是个精彩的故事,只是这个家族的做法实在让人不敢恭维。

  《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》读后感(三):并不很奇妙

  英文版(2007年出版的)在“想读”里放了不知道多少年,前几天才发现出了译本。有点低于预期,翻译应该占了一部分原因。原文有大量西语对话(还包括方言和粗口)混杂在英文里(而且也没在脚注里给出翻译),是作者的风格不假,不过有多少能在译本里原样呈现就不好说了——这个译本的语言也的确有种不够“鲜艳”的感觉,生动和“活分”劲儿不太足。

  书名和一开头就对sci-fi的大量引用上让我预期这是个有点“书呆风趣”的故事,不过形象很otaku的奥斯卡(严重超重的多米尼加裔美国少年)本人的“生平”只占了全书四分之一的样子——本质上这是个family saga,带着点拉美魔幻主义的那种。以“少数人口”(可以是外来移民、黑奴、原住民,等等)为主角的、穿插着故土历史的家族小说好像采用类似叙事结构的很多(《回家之路》《喜福会》《爱药》《所罗门之歌》,等等):每人有一段自己的故事,拼在一起就能看到某种时间的流逝。哦,有点跑题。总之,用50页归纳(第三人称,叙述者要到200页之后才自报家门)了少年奥斯卡前景惨淡的人生之后,接下来的几章以家中的三代女性成员为主角(有时第一人称有时第三人称),用跳转的时间线讲述了这个家庭从多米尼加来到美国的过程,顺便在脚注里科普了一下多米尼加那位特鲁希略的暴政史(字体太小,差点看瞎)。一句话总结:那片土地上很多血泪、新移民谋生不易、青春期少年不出意外地既叛逆又爱**上脑。

  (题外话:写到这里才发现托尼·莫里森曾是作者的老师之一。)

  总而言之,这个版本没让我读出“21世纪最伟大的小说”的感觉。可能10年前读会好点?

  《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》读后感(四):又见南美洲诅咒?

  读这本书,就想起高三看的《百年孤独》,想起为了弄清楚那些阿卡迪奥和奥雷良诺之间的关系,为那七代人还特意画了人物的关系图,真是有认真学习的态度。那个被诅咒的家族最后消失在毁天灭地的龙卷风中,但是那龙卷风却刮不走南美洲的诅咒。

  本书一开始就告诉你在多米尼加存在着众人深信不疑的诅咒,那个诅咒在当下集中体现在一个独裁者的身上,哪怕这个独裁者已经死去,诅咒还是存在,还是给被诅咒的人带来不幸的命运。奥斯卡的祖父因为软弱,只会坐以待毙;奥斯卡的母亲试图反抗这种诅咒,却不断被“爱”教训;奥斯卡的姐姐付出沉重的成长代价,算是成功的逃离诅咒;而奥斯卡选择勇敢直面诅咒,为此付出生命。面对诅咒,其实是面对多米尼加水深火热的政治、社会生活,从试图忽视与之共存的幻想破灭,到忽视只追求个人的安逸理想生活而失望,到受到伤害而远离(我觉得奥斯卡的姐姐其实多少是重复着其妈妈的前半段命运),最后是为爱而勇敢面对。我觉得他们都是英雄,面对无法阻止的恶,不参与就是英雄的。一个家族的三代人,不断反抗诅咒,虽然没有取得完全的成功,但结果可以讲是进步,在这个不幸的故事内,这样的虽败犹荣的对抗,让故事有点悲剧的色彩。这样的安排也让故事中不那么光鲜的人物形象能透射出一种可爱吧,即使科幻肥宅的奥斯卡,就算没有多米尼加人的女人缘,甚至到死都是处男,也不可笑。

  我比较奇怪作者选择的叙述者的角度,不是完全的第三人称,“我”是有专门的段落,而且也是故事的参与者,但选择的叙述人是奥斯卡姐姐的其中一个前男友,要说有什么特别,大概就是我与成年的奥斯卡曾经同住宿舍一年。选择这个角度,让整个故事的真实性,至少是故事细节的真实性大打折扣,这个在小说中都有强调,强调部分细节可能存在的不真实,算不算是对写实主义的自我隔离。当然,小说本来就不必是真实的,如卡尔维诺所说:我只告诉你你想看的,而不必告诉你真实的。这样的安排也完全没有破坏小说的完整性,但这也无法解开我的疑问。

  多米尼加的诅咒,就是在美国依然存在,这种对与有色人种有关的问题即使在今日也是美国的主要社会问题,何况小说所写的2000年前的年代。另外,如果要选一种诅咒的象征物,或者是施法神器,我会选甘蔗林。不单单是因为凶手喜欢选择甘蔗林作为行凶的地点,而且因为甘蔗林本身就无边无际,容易让人迷失其中,困惑至死;而且,我个人感觉,南美洲遍地的农产品种植,更是一场资本对土地的掠夺,南美人民就像农奴一样被束缚在农业里,整个社会无法进入工业文明,教育无从说起,个人思想的进步成为空谈,社会的进步就是空想,当然这都是我的猜测。总之,在这本书里我十分讨厌甘蔗林的存在。

  另外,奥斯卡的形象其实非常像当下的“肥宅”,表面的区别大概是奥斯卡是科幻宅,而当下“肥宅”更多是动漫宅。只是时代的趣味不同;而这两种“宅”在本质上的区别就不是本书的探讨范围了。

  《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》读后感(五):我看到了一种玩命的执着

  首先,这本书的语言读起来比较舒服,没有给人写作的严谨与压抑感,似乎像本书的人物在时代的大背景下仍各有个性。

  贝莉,出身就带着咒怨,不识双亲,自带孤苦,直到拉英卡为她带来了关爱和守护,同样,她也为丧父得拉英卡带去了坚持和守护的理由,两人互相成全。贝莉和洛拉之间紧张的母女关系并未因癌症而缓和。身患癌症的她也身兼数职,没有矫情,没有哀怨的等死,只要还活着。

  落拉,奥斯卡的姐姐,她对弟弟细腻的关爱,每一句“先生”都有种无可奈何但不忍责备之感。作为洛拉本人,和妈妈对抗的执拗,与尤尼尔之间的若即若离,都体现了她独立、有主见的一面。我想要的不一定是好像还合适你,而是那个一切都未触犯我底线的他。

  奥斯卡,作为本书标题中的男人,体形肥胖且生命短暂是他一生简洁的概述。小时候闪闪发亮的生活在同龄人中,也就那段短短时光。在最后的二十七天里,他放弃了写作,放弃了曾经的梦想,不顾一切,为了所谓的爱情,不,那是他短暂一生所渴求而不得愿的亲密感。在此之前,他有多少次对爱情的胆怯,对肥胖的自卑,最终都反作用力般全部体现在他对伊本的执着。

  不是不可逃,只是飞蛾扑火,不自救而已。

  贝莉的甘蔗地有了拉英卡的祈祷,奥斯卡的第一次甘蔗地有克里夫斯,奥斯卡的第二次甘蔗地只有他和等待的枪声。

  其实,如果没有被嘲笑,如果他曾得到过,是否生命就不会短暂的结束。但终究不知道应该存在哪种设定,才能让他免于一死。

本文标题: 奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生经典读后感有感
本文地址: http://www.lzmy123.com/jingdianwenzhang/114785.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    《家有女友》经典影评有感很多时候,你不逼自己一把,生活就会反过来逼你一辈子!
    Top