晋江小说为啥好多gay啊

发布时间: 2023-05-05 03:01:20 来源: 励志妙语 栏目: 故事 点击: 92

什么是gay啊??90后的很多这个吗??,男同性恋,GAY,Gay,在英文中除了表示“快乐”、“愉悦”或“高兴”,也用来表...

晋江小说为啥好多gay啊

什么是gay啊??

90后的很多这个吗??
  男同性恋

  GAY
  Gay,在英文中除了表示“快乐”、“愉悦”或“高兴”,也用来表示同性恋。使用上,除了引用过去创作的文艺作品时能够用到原意外,或者除去戏谑与文字游戏等场合外,日常生活中已经基本不再使用其“快乐”的本意。

  英文字源

  Gay这个字拥有关于性方面的意义至少是从十九世纪开始(而且可能还要更早),在维多利亚时代的英国,女性与男性倡伎被称呼为"gay"(因为他们穿著得很艳丽)。于是到最后,“gay boys”(男伎)就变成了所有男性同性恋的称呼。在美国,这个名词可能来自于游民社群(hobo community):一个年轻游民,或者称作“gay cat”或“geycat”,常常要和另外一个比较年长有经验的游民交好,以获得学习与生存的机会。这种关系有性的暗含成分在里面,因此“gay cat”就变成“年轻同性恋者”的意思。在这些最早的“gay”中最有名的是汤玛斯·柯林伍德(Thomas Collingwood),他是一个胖嘟嘟有著小天使般脸孔的音乐家,在一段长期的失业下陷入生活困境当中。

  葛楚·史坦(Gertrude Stein)在《毛小姐与皮女士》(Miss Furr & Mrs. Skeene,1922年)中的一段引言可能是这个字最早可追溯的使用,虽然无法非常确定她用这个字指的到底是女同性恋,还是指快乐。

  她们是……gay,她们很少学习关于如何成为gay的事情,……她们根本就完全是gay。

  They were ... gay, they learned little things that are things in being gay, ... they were quite regularly gay.

  在诺尔·寇威尔(Noel Coward)的音乐剧《甘中带苦》(Bitter Sweet)是这个字第一次没有争议的使用。在〈绿色康乃馨〉这首歌中,四个过度打扮有如1890年代花花公子的人唱道:

  美丽的男孩、聪明的男孩啊,你可能会

  对我们的堕落嗤之以鼻,

  傲慢的男孩、顽皮的男孩啊,

  亲爱的、亲爱的、亲爱的!

  为情感心醉神迷……

  我们就是为何“九零年代”

  会被称为gay的理由,

  我们全部都戴著绿色康乃馨。

  Pretty boys, witty boys, You may sneer

  At our disintegration.

  Haughty boys, naughty boys,

  Dear, dear, dear!

  Swooning with affectation...

  And as we are the reason

  For the "Nineties" being gay,

  We all wear a green carnation.

  寇威尔将"gay nineties"作为一个双关语来使用。这首歌的歌名暗示了同性恋剧作家王尔德,他本身就以配戴著一朵绿色康乃馨而闻名。

  Gay有狭义与广义的用法。狭义的gay只有指称一个倾向与其他男人进行性关系或情感关系的男人。广义的gay则同时指称倾向和他们相同性别的人进行性关系或情感关系的男人与女人。(不过关于这点有一些争议,所以有人会使用"lesbians and gay men"这个词。请见同性恋。)至于双性恋倒底有没有包含在这些用法里面,也是一个受到争论的议题(请见双性恋)。

  有些人宣称gay是从“Good As You”这句话的首字母缩略来的,不过这是一个根据gay这个字推断回去而来的假词源说。

  另外一个民间词源说法是认为与Gay Street有关,它位于纽约的西村,而西村与同性恋文化有连结。根据文件纪录显示,这个名词似乎曾经在1940年代以暗号的形式存在于纽约。“Are you gay?"这个问题表示了可能比局外人看起来还要更多的意涵在里面。

  根据华盛顿州安全学校联盟(the Safe Schools Coalition of Washington)的《给学校职员的专业辞典》上所说:

  Homosexual:避免这个名词的使用;它太临床医学、遥远与古老了。有时候在指称同性恋行为的才适合使用(不过same-sex是个更好的形容词)。当指称人的时候,与指称行为相反地,homosexual被认为是一种贬低,而gay以及lesbian才是比较好的名词,至少在美国西北部是如此。

  因此Homosexual这个词在一部分人眼中也属于“政治不正确”(politically incorrect)的词汇。

  中文地区用法

  台湾

  在台湾,gay已经普遍成为男同性恋社群内部用来指称自己的术语之一,而在社群外部也同样能够接受这种用法。不过,gay始终没有同时成为指称女同性恋用的术语,或者至少没有被广泛接受。女同性恋社群会称自己为拉子。而通常在讲到gay这个字时,拉子会是其相对称的用语。

  目前在台湾,gay这个英文字并没有准确的中文翻译。有些人认为同志是gay的一个可能翻译词,但是同志在台湾的使用脉络下包含了女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别(请见LGBT条目),或者甚至是如BDSM这类的性异议者,而gay则只有指称男同性恋。正因为大家无法在gay的中文翻译上达成共识,在台湾还是广泛普遍地使用英文字的gay。

  香港

  在香港,gay的中文翻译是基佬。但是这个中文称谓因为经常被人以嘲讽的口吻使用而带有贬损色彩。

  大陆

  gay在大陆用法中也一般不指女同性恋,女同性恋称呼情况与台湾相似。正式文章中很少出现英文原文,用同性恋(者)或男同性恋(者)代替,现在也经常出现“同志”一词。

  英文与中文用法差异

  英文中gay可以做名词与形容词:

  做形容词时:"He is gay"(他是同性恋)的说法很普遍,极少有"He is a gay"这种名词单数形式出现。

  做名词时:一般以复数形式出现,描述群体,如"gays and lesbians"(男女同性恋)。但是以单数或少量数形式出现的情况则相比较少很多,如"He is a gay"或者"There are two gays(有两个同性恋)"。这种用法有时会显示说话人带有轻度贬义或打趣的情绪。

  中文中,在大陆地区“他是个gay”名词单数的用法则很普遍。但也说“他是gay”。
男同性恋
流行点叫BL
再流行点叫耽美

90后多不多我不知道
我只知道晋江里很多。。。
男的喜欢男的
就是同性恋的意思,这个与九零,几零后没关系…只是现在大家提得多了,我们也通过各种途经能了解或听到,所以觉得多了
Gay,在英文中除了表示“快乐”、“愉悦”或“高兴”,也用来表示同性恋。使用上,除了引用过去创作的文艺作品时能够用到原意外,或者除去戏谑与文字游戏等场合外,日常生活中已经基本不再使用其“快乐”的本意。 现在Gay通用就是指同性恋。
同性恋 是的 很多

晋江男主到底是什么意思啊?

晋江小说以耽美为巨头,晋江男主可能有gay的意思

求一些晋江网上人气高的BL小说,动漫或普通的都可以 只要简介就行了

  小说啊 反正我也不知道是不是晋江的 但是我觉得很好看
  看唇诺吧 强烈推荐
  还有欢颜 by 慕容姐姐 随爱沉沦 bY 天涯客 玉碎宫倾 by天涯客 (这三部基本上你看了就要疯了)

  还有校园 轻松类的
  山大王玩游戏 四室一厅日记簿 东京纯爱物语系列(三部) 热夜by迷洛
  请吃掉我吧

  侦探杀人破案灵异类的
  天师执位(强烈推荐 已经出书和出漫画系列 里面的小风 小玄人物个性 那个叫赞啊)
  凶性难辨1和阳光归属(凶性难辨2)续
  翰林院
  罪爱安格尔1·暗夜篇 和 罪爱安格尔2.黎明篇(虽然没H的 但是真的很好看啊)
  黑色基督之雷欧切斯的玫瑰园 作者 E.伯爵
  缚网(出书)
  坏道
  化雾(很长 但是读起来 很有味道)
  零距离接触(上部)(出书版)_BY:_樊落 偶然的概率(零距离接触续篇)(下册_BY:_樊落

  动漫的话 我觉得 没有钱 漂亮爸爸(这2部网上应该能看的)
  百日蔷薇 企业战士 幸福花园(这3部很H 但剧情也好的)
  还有就暧昧型的
  世界第一初恋 东京纯爱物语
  黑执事(话说很精典啊 基本上看不出bl 很暧昧 很隐晦)
  隐之王(和黑执事类似 话说看到最后肯定哭的)

  bl电影的话 介意看春风物语吧 有3部 第一部没H的 第二部(一点点H 有点感人) 第三部啊(那个H啊 很不错的 哈哈 我知道我腐了)
  要么 再变态一点的就gay版的暮光之城(由真的暮光之城的男主角和男二角演的 怎么说呢 纯粹的gv么 ——//)
双生之唐
本文标题: 晋江小说为啥好多gay啊
本文地址: http://www.lzmy123.com/gushi/306661.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    所以be还是he如果我有一把无限子弹无限耐久的mk14ebr,能不能杀穿斗罗大陆
    Top