如何看待《博尔赫斯谈艺录》里他对红楼梦的看法

发布时间: 2022-08-15 10:00:32 来源: 励志妙语 栏目: 故事 点击: 92

如何评价《红楼梦》?评价:《红楼梦》是我们中华民族的一部古往今来、绝无仅有的“文化小说”。如果想要了解中华民族的文化特点特色,最...

如何看待《博尔赫斯谈艺录》里他对红楼梦的看法

如何评价《红楼梦》?

评价:

《红楼梦》是我们中华民族的一部古往今来、绝无仅有的“文化小说”。如果想要了解中华民族的文化特点特色,最好的——既最有趣味又最为捷便(具体、真切、生动)的办法就是去读通了《红楼梦》。红楼梦》是一部以重人、爱心、唯人为中心思想的书,是我们中华文化史上的一部最伟大的著作。《红楼梦》是我们中华民族文化的代表性最强的作品。

艺术成就:

《红楼梦》突出的艺术成就,就是“它像生活和自然本身那样丰富、复杂,而且天然浑成”,作者把生活写得逼真而有味道。《红楼梦》里面大事件和大波澜都描写得非常出色,故事在进行,人物性格在显现,洋溢着生活的兴味,揭露了生活的秘密。它的细节描写、语言描写继承发展了前代优秀小说的传统。

1、《红楼梦》里的人物和传统古典小说里的人物不一样。

《红楼梦》里的人物,有不少都是立体鲜明,秉持了“正邪两赋”的人物。比如贾宝玉、林黛玉、王熙凤等等。而其余三部小说里的人物,都带有一定程度的脸谱化色彩。比如诸葛亮,他就是忠诚和智慧的化身,是一个完美的人,甚至是一个被神化了的人。鲁迅对于这一点,都很有感悟。

2、《红楼梦》的思想内涵也和以往的小说不一样。

《三国演义》、《水浒传》和《西游记》都是刻画男权世界的。书中还有不少对女性的歧视。比如《三国演义》里写到,猎户刘安为了招待刘备,居然把自己的妻子都杀了。《西游记》里的唐僧,把美女看作洪水猛兽,避之不及。

背景:

《红楼梦》描绘了上至皇宫、下及乡村的广阔历史画面,广泛而深刻地反映了封建社会末世复杂深刻的矛盾冲突,显示了封建贵族的本质特征和必然衰败的历史命运。

尤其深刻的是,在小说展示的贾府的生活图画里,显示出维持着这个贵族之家的等级、名分、长幼、男女等关系的礼法习俗的荒谬,揭开了封建家族“温情脉脉面纱”内里的种种激烈的矛盾和斗争。

谈谈你对红楼梦的独特见解~~~~~~~~~

若你读过《红楼梦》,又稍稍有点喜欢。那么,在秋凉的午后,正巧没有风,请你坐在露台的躺椅里,手边放杯茶,慢慢地、慢慢地听我给你讲《红楼梦》的事情。
二十岁左右的时候,完整的读过《红楼梦》。它对我从不是晦涩难懂的,我亦从不看脂批考证之类的东西,因为曹雪芹已将整个的心,全部的热情放在这部书里,我只享受这书便罢了,别人如何理解它,与我何干?
我和曹雪芹,有知己之感。正因如此,我的谈论,只与前八十回有关。曹雪芹是性情中人,这本书最大的好处,在于对人性的展示,而高鹗的部分与人性无关,高鹗不懂《红楼梦》,所以只能从情节下手,结果给人的感觉如同“宝匣里装上了大粪”那般别扭,我是无法读下去,因为怕气死。所幸我从未看完后四十回,所以对《红楼梦》保留着美好的印象,兼真挚的感动。
曹雪芹说这本书是“一把辛酸泪”,一点不过分。他的痛苦,我想更深于此吧。
宝黛之情达到男女之爱的极至,而爱的悲剧亦使曹雪芹的忿恨达到了极至。
所有人都知道,这书里记录了曹雪芹的情殇,既然他只写了这么一部书,写得如此美丽精致,他是想为自己的爱情找个完美的归宿罢?
曹雪芹与宝玉系同一灵魂,而宝玉毕竟是一虚构形象,他的疯言疯语、乖张举指曹雪芹未必做的出,可能宝玉是曹雪芹向往之理想中的自我。正如他是理想化,正如曹雪芹想将自己隐去,宝玉成为书中最不真实,着墨最多而相对形象不甚完整的人物,他的作用只是充当作者的口舌,用来说故事的一根主线而已。而只有涉及宝黛之情的描写中,宝玉的身影才清晰明朗一些。
我疑心曹雪芹并未打算将宝黛结局的部分流传出去,也许那太接近事实(恐惹祸上身),也许他唯独不肯在这桩事情上杜撰下去,索性干脆不写了,但他在书中有N次交待了事情的真相。
此书常循一正一副、反复暗寓的方式交待情节。头四回里故事的主角到齐,第五回可谓总括,第六回才是故事真正的开始,所有人物开始生活起来。
还有的独特的见解可以参看一下脂砚斋和周汝昌见解,毕竟一个是当时的作者的密友(可能还参与了撰写),一个是当代的红学泰斗。当然这只是帮助你理解,看书还是要靠自己的感受完成的。
《红楼梦》是一部中国末期封建社会的百科全书;小说以上层贵族社会为中心图画,极其真实、生动地描写了十八世纪上半叶中国末期封建社会的全部生活,是这段历史生活的一面镜子和缩影。是中国古老封建社会已经无可挽回地走向崩溃的真实写照。
悲剧
原著非常有意思

红楼梦对我们的影响

红楼梦对我们的影响如下:影响戏曲界据不完全统计,在清代以《红楼梦》为题材的传奇、杂剧有近20多种。到了近代,花部戏勃兴,在京剧和各个地方剧种、曲种中出现了数以百计的红楼梦戏。其中梅兰芳的《黛玉葬花》、荀慧生的《红楼二尤》等,成为戏曲节目中的精品。影响影视界科技发达的时代,电影、电视剧把《红楼梦》普及到千家万户,风靡了整个华人世界。自1924年以来,改编自小说《红楼梦》的各类影视作品超过了25部。每一部作品,都演绎着当时影视人对这部名著内涵的独特理解。而每一次新的拍摄,也都是对前一部作品艺术高度的无形挑战。影响文学界晚清,出现了模仿《红楼梦》笔法去写优伶妓女的悲欢离合、缠绵悱恻的狭邪小说,如《青楼梦》、《花月痕》以及鸳鸯蝴蝶派小说。民国,鲁迅继承和发扬了《红楼梦》的现实主义精神,深刻地写出平凡人物的悲剧;郁达夫、庐隐等人把《红楼梦》作为自传体小说,在他们的小说创作中带有浓厚的自叙传的色彩;妇女和爱情婚姻问题仍然是作家创作的热点,作家仍从《红楼梦》中得到启迪。巴金的《家》、老舍的《四世同堂》、林语堂的《京华烟云》以及张爱玲的小说,全是向《红楼梦》致敬之作。他们都以家庭、家族为结构来展现时代风云的变幻、人物命运的动荡。建国后,欧阳山的《三家巷》承袭的依然是《红楼梦》的家族叙事结构,而孙犁笔下的女性形象不难找出大观园的影子。贾平凹的长篇小说《秦腔》里边的人物描写、叙事风格也继承了《红楼梦》的精髓。陈忠实的《白鹿原》拓展了家族叙事的境地。王蒙的长篇小说《活动变人形》是公开表白受到《红楼梦》影响的。影响全世界1、日本《红楼梦》最早流传到海外是在乾隆五十八年(1793),当时由浙江到达日本的一艘船上载有67种中国图书,其中就有“《红楼梦》9部18套”。曲亭马琴的代表作《南总理见八犬传》中,八犬士每人出生时身上都有一颗灵珠的构思,很可能是从《红楼梦》中宝玉口含美玉降生得到的启示。1892年,森槐南翻译了《红楼梦》第一回楔子,发表在《城南评论》第2号上。以此为肇始,各种形式的日译本层出不穷,这也使得更广泛的日本民众能够走近这部来自中国的名著。直到20世纪30年代,许多日本人到中国留学时,都还在用《红楼梦》学习标准的北京话。两个多世纪里,“日本红学”的学术文章和译作从数量上看一直都在国外红学中占有领先地位。2、朝鲜半岛1800年前后,就有了中、朝文对照的全译抄本《红楼梦》,成为朝廷文官受命为王妃或宫女提供的消遣读物。由于深受《红楼梦》的影响,朝鲜半岛的文人们还创作了风格类似的作品,如《玉楼梦》《九云记》等。3、法国1981年11月,《红楼梦》法文版由伽里玛出版社列入法国最负盛名的文学丛书中出版,社会上顿时掀起一股“红楼热”。尽管这套3400页、分上下两卷的法文《红楼梦》定价十分昂贵,但已经再版4次。三位翻译家并肩战斗的故事,还被成都出生的旅法华人女作家郑碧贤写成一本书:《红楼梦在法兰西的命运》。4、英美美国哥伦比亚大学的中文教授王际真英文节译本译文流畅、准确,导言部分被誉为英文翻译本之冠,受到西方读者的好评,影响较大。英国牛津大学教授霍克思的新译本最大特色是灵活,充分考虑到文化差异,比如将“巧媳妇做不出没米的粥”译为“没有面粉做不了面包”等,深受英语读者的欢迎,算是在西方世界影响较大的《红楼梦》英译本。有专家把它与李约瑟的《中国科技史》相提并论,认为都是中英文化交流史上的大事。5、西班牙博尔赫斯选译了《红楼梦》的部分章节,1940年出版。在博尔赫斯眼里,《红楼梦》中的太虚幻境、风月宝鉴、现实与梦境的交替模糊,与博尔赫斯在文学创作中所钟情的迷宫、镜子和幻境存在着某种意义上的契合。因此,尽管博尔赫斯以对长篇小说挑剔而著称,却从来不吝于向《红楼梦》献上他的溢美之词。北京大学西班牙语系教授赵振江在秘鲁专家米尔克·拉乌埃尔从英译本转译的西语《红楼梦》基础上,翻译出一个更好的西语《红楼梦》三卷本,于1988、1989和2005年分别出版面世,引起了巨大轰动,备受好评。《红楼梦》,中国古典四大名著之首,清代作家曹雪芹创作的章回体长篇小说,又名《石头记》《金玉缘》。此书分为120回“程本”和80回“脂本”两种版本系统。新版通行本前80回据脂本汇校,后40回据程本汇校,署名“曹雪芹著,无名氏续,程伟元、高鹗整理”。后40回作者尚有争议,但是对于矮化甚至腰斩后40回的极端倾向也应保持警惕。《红楼梦》是一部具有世界影响力的人情小说作品,举世公认的中国古典小说巅峰之作,中国封建社会的百科全书,传统文化的集大成者。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾府的家庭琐事、闺阁闲情为脉络,以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻故事为主线,刻画了以贾宝玉和金陵十二钗为中心的正邪两赋有情人的人性美和悲剧美。通过家族悲剧、女儿悲剧及主人公的人生悲剧,揭示出封建末世危机。《红楼梦》的作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗、封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举制度、婚姻制度、奴婢制度、等级制度,以及与此相适应的社会统治思想即孔孟之道和程朱理学、社会道德观念等,都进行了深刻的批判,并提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。作者简介:曹雪芹(约1715-约1763年),名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》作者,籍贯沈阳(一说辽阳),生于南京,约十三岁时迁回北京。曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子,约生于1724年)。
红楼梦是伟大的作品,在国内外都有很大的影响。它的朦胧之美可以被各人按需所求地去理解和觉悟。
有人学宝玉尊重妇女。
有人学到宝钗的待人处世。
有人学习凤姐的管理之道。
有人痴迷于宝黛爱情的凄美。
红楼迷们更爱用书中之言来对话再相视而笑。
精巧的园林使我们渴望进到里面做身心的息养。
诗词很雅致,不须读懂,只要珍爱即可。
故事的伏笔和隐语让猜迷者乐此不疲层出不穷。
节曰游园、家宴排场、服饰、饮食、建筑的完美让我们有一种亲临其境的快乐和享受。

谈谈你对《红楼梦》的了解和看法!

最好是有人物介绍!阐述一下整个故事的情节和大意。还有对你启发!
首先,贾宝玉。初看红楼梦的人十有八九会觉得贾宝玉“女里女气”甚至“风流成性”,我认为这正是他的鲜明的性格特征。他身上固然有贵族子弟的诸多缺点,但是他体现出的是他的反抗精神——他痛恨封建礼教的束缚,可是在那样一个家庭中又无力反抗,他就只好把自己的希望寄托在当时社会中最受人压迫、地位最低的女子身上。他认为“女人是水做的骨肉,男人是泥做的骨肉”就是如此。因为在当时的社会中,男人是主要的参与贾宝玉痛恨的社会活动的人,相对于此,女子就“清气”一些。贾宝玉不是喜欢女人,是喜欢她们身上不受世俗污染的气息。就象是他骂薛宝钗:“好好一个女子,身上怎么也沾上了世俗气息!”他不是骂薛宝钗,是骂薛宝钗身上的“世俗气”。这就是贾宝玉的性格特征,不能把他等同于一般的“风流子弟”来看待。
第二,林黛玉。我相信没有多少人会喜欢林黛玉,她“动不动就闹小脾气,心胸狭隘,不识时务”。但是我觉得这只是她的表面现象。一个人的性格的形成应看她所处的环境——父母就她一个女儿,“从小就当作男儿教养”,自然娇惯,她身上的娇气是必然的。后来她父母双亡,寄住在外祖母家中,贾府又是一个大家庭,人多嘴杂是很正常的。林黛玉本不是贾家的嫡亲的孩子,却受到贾母的宠爱,自然会引来不少非议。在这种寄人篱下的情况下,她不由自主地要维护她的尊严,所以在别人眼中她是傲气的。说林黛玉不识时务我认为也不是对的。且看她初进贾府,真是时时小心,步步在意,说话行为很有分寸也很得体。并没有心胸狭隘的表现。再看她赏赐薛宝钗的仆人一段:“我知道你们忙,如今夜长,更要会个赌局了。”“误了你们发财,难为你们送来。”“给她们几百钱,打些酒吃,消消雨气。”语言得当,此举也很能收拢人心。可是为什么她平时就“小心眼”呢?第一,她不象薛宝钗,薛宝钗有丰厚的家产,她可以随心所欲地用钱来收买人心。可是林黛玉不同,她寄人篱下,每个月的钱都是按例派给的,肯定不能象薛宝钗一样大笔花钱笼络人心。第二,我很赞同王蒙先生的观点,他认为林黛玉的“小心眼”是向贾宝玉“撒娇”,显示自己处境的不好,内心的难受,这一点是和贾宝玉相契合的。可惜他们,虽然心心相印,最后还是落得一个死,一个出家的下场。
第三,薛宝钗。薛宝钗真是一个争议繁多的女子。历来对她的评论就是相对立的:一个认为她可敬可爱,识时务知大体;另一个却认为她奸诈狡猾,貌似宽厚实则内心险恶(这尤其在桐花凤阁批红楼梦中最有体现)。其中争议最大的地方就是她偷听到丫环小红的话,为了脱身,使“金蝉脱壳”的计策,嫁祸于林黛玉身上的地方。桐花凤阁是这样批的:“恶极。何以必叫黛玉,岂非有意倾陷。”而另外有人则认为是她无奈随口撒谎,借以脱身。这两种看法不能一味否定。我是保持中立的,因为我觉得作者本来在描写这个人物的时候就是本着“可叹可惜可羡”的感情基调来写的。薛宝钗的待人处世的圆滑和得体是可叹的,她的一贯追名逐利、不能保持一身正气和清气是可惜的,她的才貌是可羡的。作者等于是把一个在当时的社会中一个八面玲珑的人物安到了一个女子身上。对于薛宝钗不能一味肯定或者否定。因为作者对她也是似褒似贬,她的性格和形象不像别人那么单纯。她处心积虑,搞好同贾府所有人的关系,有人认为是为了促成她和贾宝玉的婚事,但是我觉得最主要的是为了名声,因为她本来就是一个非常看重名利的人。对于她这样一个大家闺秀,众人的赞扬显然对她来说非常重要,因为她恪守“妇道”,坚持“女子无才便是德,针线第一,诗词倒是其次”,如果从这样来看,她人生的目的也许就是循规蹈矩地做一个相夫教子的好妻子,好母亲,教养“贵子”,做一个“一品诰命夫人”。这也正是她的悲剧所在,她有才有貌,却受封建礼教的控制,成为了封建礼教的木偶,当时女子的代言人,为了维护封建礼教只能束缚自己的自由,只能处处、时时以别人的评论为第一,以虚名虚利为目标,这也就是她为何苦劝贾宝玉“改邪归正”的原因,这也就是她和贾宝玉性格的根本矛盾之处,她的婚姻悲剧也就是注定的了。她纵然得到了贾府上下所有人的欢心,却永远不可能和贾宝玉志同道合。薛宝钗的悲剧,就是中国所有屈从封建制度的女子的悲剧。
红楼梦的伟大之处在于,她深刻地揭示了社会现实,不是“才子佳人”式的普通小说。作者深邃的目光穿越了时空,看透了世间万物。红楼梦是一出悲剧——不仅仅只是宝黛钗三人的悲剧,是四大家族的悲剧,更是整个社会的悲剧。
《红楼梦》是我国古代四大名著之一,属章回体长篇小说,成书于1784年(清乾隆帝四十九年)。梦觉主人序本正式题为《红楼梦》,它的原名《石头记》、《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》等。是我国古代最伟大的长篇小说,也是世界文学经典巨著之一。作者曹雪芹。现通行的续作是由高鹗续全的一百二十回《红楼梦》。书中以贾、史、王、薛四大家族为背景,以贾宝玉、林黛玉爱情悲剧为主线,着重描写荣、宁两府由盛到衰的过程。全面地描写封建社会末世的人性世态及种种无法调和的矛盾。。《红楼梦》是中国最具文学成就的古典文学巨著,它是中国古典文学创作的颠峰之作,是全人类的文化瑰宝。
曹雪芹在写这部书时,用了“谐音寓意”的手法,他把贾家四姐妹命名为元春、迎春、探春、惜春,这是谐“原应叹息”的音;在贾宝玉神游太虚幻境时,警幻仙姑让他饮的茶“千红一窟”,是“千红一哭”的谐音,又让他饮“万艳同杯”的酒,这酒名是“万艳同悲”的谐音,这样的手法几乎贯穿了全书,读者应该慢慢戌去品味。
在古老的南京城里,有一个男孩口衔宝玉出生,一时成为奇谈。他就是荣国府的二少爷——贾宝玉。由于出生特殊,家境显赫,宝玉受到了众人的娇宠,特别得到奶奶,贾母的溺爱。宝玉生性多情,对待身边的女子温柔有加,尤其是对姑表妹妹林黛玉更是十分爱怜。 黛玉童年就丧母,贾母心疼这个外孙女,将她接到自己身边照料。在贾府珠围翠绕、锦衣玉食的环境中,黛玉唯一的知己就是犹如手足的宝玉。然而,这份情缘,由于宝钗的加入而遭到了挑战。 宝钗是宝玉的姨表姐姐,也是一个温柔端庄的大家闺秀。比起孤苦伶仃、清高自许的黛玉,宝钗更为熟谙世故,善于周旋关系,所以,赢得了更多人的赞赏。 宝玉背弃了家族铺设的功名富贵、荣宗耀祖道路,被家长们看成是一不肖的孽障~,只有和他自幼相处的黛玉真正理解他,从不劝说他经营仕途。与封建家庭的矛盾不断激化,使宝玉终于意识到黛玉才是自己心灵的港湾,爱情终于成为宝、黛两人的心灵默契和期许。 然而,大家族为宝玉挑选的媳妇却是薛宝钗。由王熙风操纵的调包婚礼举行之日,也正是黛玉在愁风愁雨中生命与爱情一起消殒之时。等到宝玉从婚姻的美梦中醒来,面对残酷事实,他不得不选择了离家出走这一无奈的归宿。
《红楼梦》里让人可学的东西真的很多很多,做人的、做官的,管理的、经商的,为富的、守贫的……很多很多。
如果你是搞管理的,就要多看一下王熙凤;如果你是搞文秘的,就要定要学一下袭人、萍儿;性情率真的贾宝玉、谨慎小心的林黛玉、端庄优雅的薛宝钗、古道热肠的刘姥姥、唯我独尊的老贾母……当然还有官场的、商场的、情场的……太多太多了。
管理方面的,你可以多看一下13-15章,什么叫严明,什么叫偷奸,什么叫手腕,什么叫弄权,还有,什么叫井井有条……真的,读一遍是一遍的收获啊。
国土公园土肥圆营养丰富

外国人对《红楼梦》的看法是什么?

我觉得外国人对《红楼梦》看法,与我看《百年孤独》差不多。懵懵懂懂的一页一页的过去了,除了困啥都没印象。

外国人阅读红楼梦,基本都是看了一本译本。其实他们要是不懂中文,我认为根本不适合阅读红楼梦。因为一本译本是完完全全不能表达中文所蕴含的深刻含义。

比如说在书中,每一个人名字所代表的特殊含义,就是很难去表达的一个点。在书中人与人的关系早就加以暗示和明析。

所以外国人在看红楼梦的时候,不看中文对中文不熟,确实不能准确理解相关含义。

但是如果有一个外国人,他真的去理解了红楼梦。那么,它将在其中收获众多,他也能过明白,为什么对于中国来说,红楼梦是小说创作的巅峰。

我有看过外国人对红楼梦的评价,其中印象最深的就是说人物复杂。我发现人物复杂,都是著作的一些基本特征。例如典型之作《百年孤独》。

外国人对于的红楼梦的态度主要是了解他的人的赞美和惊叹,我不熟悉他的人的晦涩难懂。但我相信,无论中国人还是外国人,只要能够认认真的阅读,总会爱上它。对他独特的艺术特色和语言风格,一些诗歌的意境美所深深震撼和吸引。

所以我很推荐外国的朋友如果有学习过中文的话,尽量看中文版本,书中的那些美的语句,会把你拉回,那个时代,那个繁荣昌盛的大观园。和你一起展开历史的画卷,共同走进这一场戏,领略悲剧的美感。

外国人对红楼梦的评价也是很高的,只是这本书他们看起来会不容易理解。
外国人也很欣赏《红楼梦》,这本书可以帮助他们了解古代的中国社会是什么样子的。
外国人对红楼梦的评价是非常的高的,觉得红楼梦很具有美学的价值。
外国人应该对红楼梦的看法就是很难读懂,毕竟太深奥了。
本文标题: 如何看待《博尔赫斯谈艺录》里他对红楼梦的看法
本文地址: http://www.lzmy123.com/gushi/202776.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    有哪个宝子知道这本小说吗想不想修真的梵度天小世界从哪里进入
    Top