雪莱无常读后感(雪莱著名英文诗歌品析)

发布时间: 2023-06-24 16:07:36 来源: 励志妙语 栏目: 读后感 点击: 100

雪莱著名英文诗歌品析,学习诗歌,能够增强学生的感受力,提高学生的,想象力,,进而促进学生的性情修养。,有了对诗歌的本质、特征和功能...

雪莱无常读后感(雪莱著名英文诗歌品析)

雪莱著名英文诗歌品析

  学习诗歌,能够增强学生的感受力,提高学生的 想象力 ,进而促进学生的性情修养。 有了对诗歌的本质、特征和功能的理解。下面我整理了雪莱著名英文诗歌,希望大家喜欢!

  雪莱著名英文诗歌品析

  《无常》Mutability

  Percy Bysshe Shelley

  珀西•比西•雪莱作 查良铮译

  The flower that smiles to-day

  To-morrow dies;

  All that we wish to stay

  Tempts and then flies.

  What is this world’s delight?

  Lightning that mocks the night,

  Brief even as bright.

  今天还微笑的花朵

  明天就会枯萎;

  我们愿留贮的一切

  诱一诱人就飞。

  什么是这世上的欢乐?

  它是嘲笑黑夜的闪电,

  虽明亮,却短暂。

  Virtue, how frail it is!

  Friendship how rare!

  Love, how it sells poor bliss

  For proud despair!

  But we, though soon they fall,

  Survive their joy, and all

  Which ours we call.

  唉,美德!它多么脆弱!

  友情多不易看见!

  爱情售卖可怜的幸福,

  你得拿绝望交换!

  但我们仍旧得活下去,

  尽管失去了这些喜悦,

  以及“我们的”一切。

  Whilst skies are blue and bright,

  Whilst flowers are gay,

  Whilst eyes that change ere night

  Make glad the day;

  Whilst yet the calm hours creep,

  Dream thou–and from thy sleep

  Then wake to weep.

  趁天空还明媚,蔚蓝,

  趁着花朵鲜艳,

  趁眼睛看来一切美好,

  还没临到夜晚;

  呵,趁现在时流还平静,

  作你的梦吧——且憩息,

  等醒来再哭泣。

  经典的雪莱著名英文诗歌

  Ode to the West Wind西风颂

  I 第一节

  O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,

  Thou, from whose unseen presence the leaves dead

  Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,

  Yellow, and black, and pale, and hectic red,

  Pestilence-stricken multitudes: O thou,

  Who chariotest to their dark wintry bed

  The winged seeds, where they lie cold and low,

  Each like a corpse within its grave, until

  Thine azure sister of the Spring shall blow

  Her clarion o'er the dreaming earth, and fill

  (Driving sweet buds like flocks to feed in air)

  With living hues and odours plain and hill:

  Wild Spirit, which art moving everywhere;

  Destroyer and preserver; hear, oh hear!

  啊,狂野的西风,你把秋气猛吹,

  不露脸便将落叶一扫而空,

  犹如法师赶走了群鬼,

  赶走那黄绿红黑紫的一群,

  那些染上了瘟疫的魔怪——

  呵,你让种子长翅腾空,

  又落在冰冷的土壤里深埋,

  象尸体躺在坟墓,但一朝

  你那青色的东风妹妹回来,

  为沉睡的大地吹响银号,

  驱使羊群般蓓蕾把大气猛喝,

  就吹出遍野嫩色,处处香飘。

  狂野的精灵!你吹遍了大地山河,

  破坏者,保护者,听吧——听我的歌!

  关于雪莱著名英文诗歌

  Ode to the West Wind西风颂

  II 第二节

  Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion,

  Loose clouds like earth's decaying leaves are shed,

  Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,

  Angels of rain and lightning: there are spread

  On the blue surface of thine aery surge,

  Like the bright hair uplifted from the head

  Of some fierce Maenad, even from the dim verge

  Of the horizon to the zenith's height,

  The locks of the approaching storm. Thou dirge

  Of the dying year, to which this closing night

  Will be the dome of a vast sepulchre,

  Vaulted with all thy congregated might

  Of vapours, from whose solid atmosphere

  Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear!

  你激荡长空,乱云飞坠

  如落叶;你摇撼天和海,

  不许它们象老树缠在一堆;

  你把雨和电赶了下来,

  只见蓝空上你驰骋之

  忽有万丈金发披开,

  象是酒神的女祭司勃然大怒

  愣把她的长发遮住了半个天,

  将暴风雨的来临宣布。

  你唱着挽歌送别残年

  今夜这天空宛如圆形的大墓

  罩住了混浊的云雾一片,

  却挡不住电火和冰雹的突破,

  更有黑雨倾盆而下!呵,听我的歌!

  雪莱著名英文诗歌品味

  Ode to the West Wind西风颂

  III 第三节

  Thou who didst waken from his summer dreams

  The blue Mediterranean, where he lay,

  Lull'd by the coil of his crystalline streams,

  Beside a pumice isle in Baiae's bay,

  And saw in sleep old palaces and tower

  Quivering within the wave's intenser day,

  All overgrown with azure moss and flowers

  So sweet, the sense faints picturing them! Thou

  For whose path the Atlantic's level powers

  Cleave themselves into chasms, while far below

  The sea-blooms and the oozy woods which wear

  The sapless foliage of the ocean, know

  Thy voice, and suddenly grow gray with fear,

  And tremble and despoil themselves: oh hear!

  你惊扰了地中海的夏日梦,

  它在清澈的碧水里静躺,

  听着波浪的催眠曲,睡意正浓

  朦胧里它看见南国港外石岛旁

  烈日下古老的宫殿和楼台

  把影子投在海水里晃荡,

  它们的墙上长满花朵和藓苔,

  那香气光想想也叫人醉倒!

  你的来临叫大西洋也惊骇

  它忙把海水劈成两半,为你开道,

  海地下有琼枝玉树安卧,

  尽管深潜万丈,一听你的怒号

  就闻声而变色,只见一个个

  战栗,畏缩——呵,听我的歌!

雪莱的哲理名言收藏 感情不是时光的奴隶

雪莱大家都知道,很多人都很喜欢他的诗。下面要给大家分享的内容是:雪莱的哲理名言收藏 感情不是时光的奴隶,一起来看下吧!

1、感受不到光明是因为本身阴暗。

2、既定的命运虽暗淡,改变却只能加深他的灾难。

3、毁灭的只是生命,不是安宁。

4、记取吧人类,因为知识对于你,正如广阔的河水之于埃及。

5、让预言的号角奏鸣吧!哦,西风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?

6、饥饿和感情统治着世界。

7、冬天已经到来,春天还会远吗?

8、道德的最大秘密就是爱;或者说,就是逾越咱们自我的本性,而溶于旁人的思想行为或人格中存在的美。

9、一首伟大的诗篇象一座喷泉一样,总是喷出智慧和欢愉的水花。

10、任何法律都无权阻挠真理的实践。

11、微笑,实在是仁爱的象征,快乐的源泉,亲近别人的媒介。有了笑,人类的感情就沟通了。

12、感情不是时光的奴隶。

13、如果你十分珍爱自我的羽毛,不使它受一点损伤,那么,你将失去两只翅膀,永远不再能够凌空飞翔。

14、辛勤的蜜蜂永没有时刻悲哀。

15、人生,这伟大的奇迹,咱们叹为观止,只因你如此奇妙无比。

16、精明的人是精细思考他自我利益的人;智慧的人是精细思考他人利益的人。

17、道德中最大的秘密是爱。

18、既定的命运虽暗淡,改变却只能加深他的灾难。雪莱名言

19、毁灭的只是性命,不是安宁。

20、浅水是喧哗的,深水是沉默的。

21、美德的最大秘密就是爱,或者说,就是愈越咱们自我的本性,而溶入旁人的思想行为或人人格中存在的美

22、期望会使你年轻,正因期望和青春是同胞兄弟。

23、吻是灵魂与灵魂相遇在爱人的嘴唇上。嘴唇是一对爱人两个灵魂交会的地方。

24、读书越多,越感到腹中空虚。

25、人们常以为犯小过无伤大雅,哪知更大的失败常是有小过导引而来的。

26、一首诗则是性命的真正的形象,用永恒的真理表现了出来。企业口号大全

27、信仰决不是知识,而是使知识有效

以上就是关于:雪莱的哲理名言收藏 感情不是时光的奴隶的分享,希望对你有帮助。

雪莱的名言

雪莱,是英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。

1、由于软弱才能做的事情,倘若在做了之后还感到懊悔,那便是更加软弱。

2、爱情就象灯光,同时照两个人,光辉并不会减弱。

3、道德的最大秘密就是爱;或者说,就是逾越我们自己的本性,而溶于旁人的思想、行为或人格中存在的美。

4、水是喧哗的,深水是沉默的。

5、嘴唇是一对爱人两个灵魂交会的地方。

6、所有时代的诗人都在为一首不断发展着的伟大诗篇作出贡献。

7、感受不到光明是因为本身阴暗。

8、一首诗则是生命的真正的形象,用永恒的真理表现了出来。

9、一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧。精明和智慧是非常不同的两件事。精明的人是精细考虑他自己利益的人;智慧的人是精细考虑他人利益的人。

10、人生,这伟大的奇迹,我们叹为观止,只因你如此奇妙无比

11、人们常以为犯小过无伤大雅,哪知更大的失败常是有小过导引而来的。

12、过去属于死神,未来属于你自己。

13、饥饿和爱情统治着世界。

14、最为不幸的人被苦难抚育成了诗人,他们把从苦难中学到的东西用诗歌教给别人。

15、诗总是和喜悦相伴的;诗所接触的一切心灵,都敞开自己来接受那个与诗中愉快相混合的智慧。在世界的童年时期,诗人自身和他们的听众都不完全理解诗的优美:因为诗超越了意识,并且高于意识,以一种神圣的不可知的方式起着作用;这里,伟大的原因和效果紧密接合,表现了一切力量和光辉,但须留给后来的世代,加以探索和估量。《诗辩》

雪莱名言

雪莱名言

1、由于软弱才能做的事情,倘若在做了之后还感到懊悔,那便是更加软弱。

2、爱情就象灯光,同时照两个人,光辉并不会减弱。

3、道德的最大秘密就是爱;或者说,就是逾越我们自己的本性,而溶于旁人的思想、行为或人格中存在的美。

4、水是喧哗的,深水是沉默的。

5、嘴唇是一对爱人两个灵魂交会的地方。

6、所有时代的诗人都在为一首不断发展着的伟大诗篇作出贡献。

7、感受不到光明是因为本身阴暗。

8、一首诗则是生命的真正的形象,用永恒的真理表现了出来。

9、一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧。精明和智慧是非常不同的两件事。精明的人是精细考虑他自己利益的人;智慧的人是精细考虑他人利益的人。

10、人生,这伟大的奇迹,我们叹为观止,只因你如此奇妙无比

11、人们常以为犯小过无伤大雅,哪知更大的失败常是有小过导引而来的。

12、过去属于死神,未来属于你自己。

13、饥饿和爱情统治着世界。

14、最为不幸的人被苦难抚育成了诗人,他们把从苦难中学到的东西用诗歌教给别人。

15、诗总是和喜悦相伴的;诗所接触的一切心灵,都敞开自己来接受那个与诗中愉快相混合的智慧。在世界的童年时期,诗人自身和他们的听众都不完全理解诗的优美:因为诗超越了意识,并且高于意识,以一种神圣的不可知的方式起着作用;这里,伟大的原因和效果紧密接合,表现了一切力量和光辉,但须留给后来的世代,加以探索和估量。《诗辩》

16、过去属于死神,未来属于自己。

17、记取吧人类,因为知识对于你,正如广阔的河水之于埃及。

18、道德中最大的秘密就是爱。

19、浅水是喧哗的,深水是沉默的。

20、希望会使人年轻,因为希望和青春是一对同胞兄弟。

21、吻是灵魂与灵魂相遇在爱人的嘴唇上。

22、诗确是神圣之物。倘若诗没有高飞到那工于盘算的枭所从来不敢飞翔的一些永恒领域,从那里带来光和火,那么美德,爱情,爱国,友谊又算得了什么呢,我们生息其间的宇宙的美景又算得了什么呢,我们对此岸的安慰和彼岸的期求又算得了什么呢?《诗辩》

23、我们读书越多,就越发现我们是无知的。

24、如果你十分珍爱自己的羽毛,不使它受一点损伤,那么,你将失去两只翅膀,永远不再能够凌空飞翔。

25、冬天来了,春天还会远吗?

26、既定的命运虽暗淡,改变却只能加深他的灾难。

27、东天已经到来,春天还会远吗?

28、微笑,实在是仁爱的象征,快乐的源泉,亲近别人的媒介。有了笑,人类的感情就沟通了。

29、恶德不和、战争、悲惨;美德和平、幸福、和谐。

30、道德的最大秘密就是爱;或者说,就是逾越我们自己的本性,而溶于旁人的思想、行为或人格中存在的美名言/名句。

31、精明的人是精细考虑他自己利益的人;智慧的人是精细考虑他人利益的人。

32、冬天已经到来,春天还会远吗?

33、信仰决不是知识,而是使知识有效。

34、一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧。

35、让预言的号角奏鸣吧!哦,西风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?

36、读书越多,越感到腹中空虚。

37、爱情不是时光的奴隶。

38、辛勤的蜜蜂永没有时间悲哀。

39、希望会使你年轻,因为希望和青春乃是同胞兄弟。

40、诗人们是祭司,对不可领会的灵感加以解释;是镜子,反映未来向现在投射的巨影;是言辞,表现他们自己所不理解的事物;是号角,为战斗而歌唱,却感不到所要鼓舞的是什么;是力量,在推动一切,而不为任何东西所推动。诗人们是世界上未经公认的立法者。《诗辩》

41、任何法律都无权阻挠真理的实践。

42、一个人如果是真正的有道德,就不可能真正有智慧。

43、天庭的光永明,地上的阴影无常;象铺有彩色玻璃的屋顶,生命,以其色泽玷污了永恒的白光,直到死亡踏碎它为止。

44、我的写作既不图利也不求名,写诗并加以发表,不过是我的手段,目的则在于传达我和他人之间的同情,而这种同情王是我对于同类的强烈无边的爱激励我去争取的一种感情。

45、一首伟大的诗篇象一座喷泉一样,总是喷出智慧和欢愉的水花。

46、诗人是一只夜莺,栖息在黑暗中,用美好的声音唱歌,以安慰自己的寂寞;诗人的听众被一位看不见的音乐家的曲调所颠倒,觉得自己受了感动,心情和畅,却不知何以如此或何故如此。《诗辩》

47、人有一颗产生感情的心,一个能思维脑,一条能说话的舌。

48、伟大的诗篇即是永远喷出智慧和欢欣之水的喷泉。

49、道德中最大的秘密是爱。

50、我们愈是学习,愈觉得自己的贫乏。

51、天庭的光永明,地上的阴影无常;象铺有彩色玻璃的屋顶,生命以其色泽玷污了永恒的白光,直到死亡踏碎它为止。

52、一切崇高的诗都是无限的,好像一颗橡实,潜藏着所有的橡树。我们固然可以拉开一层层的罩纱,可是潜藏在意韵深处的赤裸的美却从不曾完全被揭露过。

53、毁灭的只是生命,不是安宁。

54、同王公于堂皇中显渺小,贤达则在谦虚中见伟大。

雪莱名言大全
1、像你所怀抱的如此美好的梦想,我也甘愿拿生命来交换;我将含笑做一个殉道者而死亡,对着那爱情的不流血的神龛。为了心底的宝藏,你愿以身殉;如果我也拥有如此珍贵的宝藏,我决不愿拿它换取高龄,换取干瘪的两颊和白发苍苍。

2、等醒来再哭泣

3、趁天空还明媚,蔚蓝 Whilst skies are blue and bright

趁着花朵鲜艳 Whilst flowers are gay趁眼睛看来一切美好 Whilst eyes that change ere night趁夜幕还没降临 Make glad the day呵 趁现在时流还平静 Whilst yet the calm hours creep做你的梦吧 且憩息 Dream thou-and from thy sleep等醒来再哭泣 Then wake to weep ----《无常》

4、Thy look of love has power to calm

你含情的目光有力量平息The stormiest passion of my soul;我灵魂中最狂暴的激情,Thy gentle words are drops of balm你温柔的话语,是一滴滴In lifes too bitter bowl;滴入这人生苦杯的芳醇 ----《To Harriet 致哈莉特》

5、请把我枯死的思想向世界 吹落,

让它像枯叶一样促成新的生命!哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,就把我的话语,像是灰烬和火星,从还未熄灭的炉火向人间播散!让预言的喇叭通过我的嘴唇把昏睡的大地唤醒吧!西风呵,如果冬天已经来临,春天还会远吗? ----《西风颂》

6、如果冬天来了,春天还会远吗? ----《西风颂》

7、冬天到了,春天还会远吗?

8、权力像蔓延的瘟疫,遇到谁谁就会染上它

9、Les ?mes se rencontrent sur les lvres des amants.

灵魂在情人的嘴唇上相遇了。- Shelley 雪莱- ----《网络名言集》

10、你是一只云雀,衔来一枚阳光。

11、一支最甜美的歌,往往是用于歌颂最悲伤思维的歌。

原文:Our sweetest songs are those that tell of saddest thoughts.

12、当爱逐渐死去,人心不过是活着的坟墓,当爱与善念走远,社会不过是装满躯壳的坟场。

13、Drive my dead thoughts over the universe

Like witherd leaves to quicken a new birth!请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命! ----《西风颂》

14、同王公于堂皇中显渺小,贤达则在谦虚中见伟大。

15、我眼中流露的爱情,实在说,只是你自己的美在我灵魂上的反光。

翻译 无常 雪莱

Mutability无常

By Percy Bysshe Shelley雪莱

We are as clouds that veil the midnight moon; 你我似,夜正央时遮月云

How restlessly they speed, and gleam, and quiver, 疾驰耀闪又颤栗,

Streaking the darkness radiantly!

煜煜清辉掩黑暗

—yet soon但刹那间

Night closes round, and they are lost forever: 夜幕亲合云无迹:

Or like forgotten lyres, whose dissonant strings 你我似,弃琴匹配错乱弦

Give various response to each varying blast, 回回拔弦回回异,

To whose frail frame no second motion brings 破琴重操无复调

One mood or modulation like the last.

  音错调乱异前曲

We rest.  —A dream has power to poison sleep; 你我寐_梦毒戕害眠

We rise.  —One wandering thought pollutes the day; 你我起_思恍玷污昼

We feel, conceive or reason, laugh or weep;恁你我感、思、猜、笑、泣

Embrace fond woe, or cast our cares away: 怀抱悲伤或抛弃烦忧

It is the same! 终是同!

—For, be it joy or sorrow, The path of its departure still is free: 只因悲喜离路空: Man's yesterday may ne'er be like his morrow; 世间昨日异明日

Nought may endure but Mutability. 除却无常,皆由空续。

【美句】|雪莱:过去属于死神,未来属于你自己。

如果你过分珍爱自己的羽毛,不使它受一点损伤,那么你将失去两只翅膀,永远不再能凌空飞翔!

——雪莱

如果冬天来了,春天还会远吗?

——雪莱《西风颂》

在芸芸众生的人海里, 你敢否与世隔绝,独善其身?
任周围的人们闹腾, 你却漠不关心。
冷漠,孤寂,
像一朵花在荒凉的沙漠里, 不愿向着微风吐馨。

——雪莱《孤独者》

一枝枯萎,死寂,茫然的形影,
萦绕在我孤寂的心中,
以其冷漠,沉寂
嘲笑我那温热如故的痴心。

——雪莱《一朵枯萎的紫罗兰》

趁天空还明媚,蔚蓝
趁着花朵鲜艳
趁眼睛看来一切美好
趁夜幕还没降临
呵 趁现在时流还平静
做你的梦吧 且憩息
等醒来再哭泣

——雪莱《无常》
本文标题: 雪莱无常读后感(雪莱著名英文诗歌品析)
本文地址: http://www.lzmy123.com/duhougan/317500.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    多年父子成兄弟读后感300字(《多年父子成兄弟》读后感)骆驼祥子650字读后感初中(骆驼祥子读后感600字 初一水平)
    Top